Наваждение Монгола (Гур) - страница 90

– Даже не думай опять бежать.

Поразительно. Монгол и не обернулся. Просто уловил. Звериные повадки.

– Я так громко думаю?

Не удерживаюсь от вопроса.

– Ты слишком много думаешь. В том и твоя беда.

Улыбаюсь. Продолжаю рассматривать Гуна. Просто не могу от него оторваться. Сорочка на нем смотрится стильно, облепила широченные плечи и открывает моему взору ромбовидную вязь на предплечье.

Монгол стоит уверенно, широко расставив ноги, грудная клетка распрямлена, одна рука в кармане брюк.

В целом он оставляет впечатления человека, который привык управлять. Лидер. Это чувствуется даже в позе тела, в повадках, в манере речи.

Приподнимает четко прорисованный подбородок, а я скольжу взглядом по его резкому профилю. Мужественность – вот что в нем цепляет. У него слишком необычная внешность, чтобы ее уложить в привычные каноны красоты, но есть харизма.

Опять смотрю на татуировку на виске, хочу понять, что там за орнамент, но у меня не получается. Эта вязь словно ускользает от моего восприятия. Нужно подойти очень близко, чтобы картинка сложилась, а на подобное я не осмелюсь.

– Не боишься глаза сломать, малышка? Для той, которая так отчаянно ненавидит и боится своего похитителя, ты слишком яро меня рассматриваешь.

– У тебя интересные татуировки. Хочу запомнить, чтобы ничего не упустить, когда буду давать показания следователю.

Хмыкает, смотрит на меня так, словно сканер включает. Понимаю, что веду себя если не глупо, то как минимум отчаянно. Монгол делает шаг в мою сторону, но наше уединение нарушают.

– Ну вот и готов мой фирменный кускус, – голос Рении для меня становится спасением.

Наблюдаю, как женщина ставит блюдо традиционной восточной кухни на стол.

– С пылу, с жару. Все горячее. Я сегодня превзошла саму себя, думаю, нашей гостье должно понравиться. Я пока заварю ароматный чай и пирог скоро доставать из печи.

Рения щебечет то ли мастерски игнорируя напряжение, которым пропитана вся комната, то ли действительно не замечает.

Бросив почтительный взгляд на Монгола, старушка уходит, а Гун делает то, чего бы я никогда не ожидала от варвара. Он подходит к столу и отодвигает для меня стул.

Смотрит на меня своими раскосыми глазами, молчаливо приказывая занять место рядом с ним.

Занимаю предложенное место. Он садится во главе стола и как ни в чем не бывало бросает салфетку на свое колено, накладывает мне на тарелку еду, пока я в шоке наблюдаю за такими разительными переменами.

Я считала его мужланом, который ест, как дикарь, но никак не ожидала, что Гун умеет управляться со столовыми приборами, как человек знатных кровей.