Стирая границы (Элькелес) - страница 136

– Как ты можешь быть таким спокойным? – спрашиваю я его. – Ты в машине с человеком, разыскиваемым лавлендским шерифом и Рико Крузом. Если ты еще не заметил, этот парень работает не один. – Когда я это говорю, в голове словно врубается лампочка. Рико – информатор Пола. Вот почему Пол знал, чем я занимался с самого моего приезда в Мексику.

– Нет причин избегать тебя просто потому, что ты жертва охоты. Я не боюсь, – говорит Матео.

– А надо бы.

– Раз уж ты будешь в Панче, стоит попытаться пробраться в «Ла Хоя де Сандоваль» после заката.

Я искоса смотрю на него.

– Зачем?

– Собрать информацию, заставить ее отца говорить. – Он делает паузу. – Отследить Далилу. Если не знаешь, где она была, как, черт возьми, поймешь, куда она направляется? Я буду там, и, если что-то произойдет, я тебя прикрою.

– Если не получу ответы от Деми или Суны, у меня, возможно, и не будет другого выбора. – Ее отец угрожал мне, когда я видел его в последний раз, но я не боюсь. Если мне нужно с ним встретиться, да будет так.

Когда мы подъезжаем к Панче, ландшафт резко меняется по сравнению с тем, по которому мы ехали все это время. Я смотрю вперед на большие поместья, расположенные на огромных территориях. Некоторые защищены впечатляющими железными воротами, а другие окружены крепкими цементными стенами, такими высокими, что за ними точно что-то прячут.

– Думаю, Рико и мой отчим работают вместе, – вырывается у меня.

– Весьма вероятно, – говорит Матео. – Семья Круз известна своими связями с «Лас Калаверас».

– Думаешь, они могут навредить Далиле?

– Если у них будут причины, эти придурки навредят кому угодно. – Он останавливается перед одним из домов. – Какой номер дома? – спрашивает он.

– Не знаю.

Он откидывается назад и смотрит на меня с изумлением.

– У тебя нет адреса?

Я качаю головой.

– Я знаю, что они живут в Панче, и знаю их имена. Я выясню.

– Хесс, люди не станут подсказывать дорогу к чьему-то дому какому-то гринго.

– У всего есть цена, – говорю я. – К счастью для меня, я только что получил неожиданное наследство. – Я показываю на группу людей, бродящих поблизости. – Высади меня здесь.

– Ни за что. – Матео паркует машину и вытаскивает мобильник. Через несколько секунд он звонит кому-то. Среди испанских слов я слышу «Суна» и «Деми». – Ладно, – говорит он. – Я отвезу тебя к дому Суны.

Когда мы находим дом, Матео подъезжает к воротам. У них есть внутренняя система связи, напоминающая мне об элитных районах Виннетка в пригороде Чикаго. Матео нажимает на кнопку звонка, и мы ждем. Я осознаю, что на нас смотрит камера, закрепленная на главных воротах. Скорее всего, она записывает каждое наше движение. Это место словно крепость.