Сицилиец для Золушки (Штогрина) - страница 38

— Я отвезу тебя сам в аэропорт. Вдруг ты все же передумаешь…

Но я не передумала. И спустя несколько часов уже сидела в самолете со своими подлинными документами на имя Марии Киселевой. Глядя в овальный иллюминатор, с горькой улыбкой вспоминала все свои личины. Сначала я была простой переводчицей и самой несчастной женой Игоря. Тогда моя фамилия была Соловьева. Затем я скрывалась от обоих Брунетти, и меня звали Эмилия Маркович. Самое счастливое время в моей насыщенной приключениями жизни было, когда я гордо именовалась Мария Брунетти и была законной супругой Дарио. И вот теперь я вдруг стала впервые в жизни собой — Киселевой.

Мне предстояло узнать, что я за фрукт. Потому как, сколько себя помнила после совершеннолетия, я никогда не была предоставлена сама себе. И вот я одинока и разбита. И при этом меня увлекал интерес самопознания. Возможно, оттого что у меня не было другого выбора и мне приходилось учиться быть собой заново. Но меня радовала идея самореализации больше, чем желание вешаться или вскрывать себе вены от неразделенной любви. В тридцать лет начинать жизнь заново волнительно и страшно. Я старалась настроить себя, что справлюсь.

И местом для своей жизни я выбрала Геную. В этом портовом городе Италии я была счастлива. Семья Анхеллы и Энрико всегда радушно принимала меня. Их дочь Тереза — настоящий ангелочек, а шумная тетка, любительница пасты, всегда нас веселила юмористическими рассказами за ужином. Они были ближе мне всех моих знакомых. На родину возвращаться не хотелось совсем. В ней долгие годы меня терзали утопия бессмысленного брака с Игорем и отсутствие родственных душ. У меня там никого не было сейчас, кроме подруги Вики. А я была не готова делиться с ней всеми своими приключениями и выслушивать нескончаемый поток нравоучений.

Поэтому с разбитым сердцем и пустой душой я летела в Геную, мечтая наполниться дружеской благодатью и заботой, осесть в этом городе надолго, может, навсегда. Ведь я была уверена, что мои приключения подошли к концу.

Орсино Росси мертв. Угроза моей жизни миновала. Дарио отказался от меня без сожалений. Ему было плевать на мои чувства. Он поставил свою обиду и разочарование выше нашей любви. И винить его за это было невозможно. Будучи на его месте, я бы тоже не простила измену. Арманд наконец-то понял, что я не смогу ответить ему взаимностью, и угомонился. Сбавил градус своей одержимости и обещал меня не преследовать.

Одна из его яхт стояла пришвартована в Генуе — Ave Maria. Я очень надеялась, что мы никогда с ним не встретимся в порту. Моей целью стало исчезнуть со всех радаров. Настроить свою жизнь на нужный лад. И мужчины в ближайшие сто лет не входили в мои планы. Пришло время избавиться от комплексов, найти работу, переболеть безответными чувствами. Все-таки мне не восемнадцать. И как бы ни было больно в районе сердечка под ребрами, я должна быть мудрой и опытной женщиной. Перестать прогибаться под обстоятельства.