Сицилиец для Золушки (Штогрина) - страница 59

Ноллан усадил меня в самолет, зачем-то пристегнул. Ах да, я находилась в прострации. И после восьмой просьбы стюардессы Бриан решил за мной поухаживать с непроницаемой миной. Типа пояс безопасности сам на мне застегнулся, он ни при чем! Обрывки путешествия смазывались предвкушением милой и долгожданной встречи с монстром.

Спросить, а в курсе ли Дарио, что Бриан везет ему в гости бывшую жену, я так и не решилась. Зато встреча получится фееричной! Очень эмоциональной! Под прожигающий взгляд родом из черных дыр в черепе Дарио я буду чувствовать себя снова мертвой газелью в зубах льва.

Только когда в окна машины я увидела знакомые пейзажи Черногорского Эдема и очертания виллы Брунетти, все шутки в голове резко иссякли. В нахлынувшей панике я осознала, что натворил Ноллан!

Глава 23


Брунетти восседал в своем кресле. Здоровый бородатый бугай даже сидя казался больше нас стоячих. В кабинете царил запах предсмертной агонии. И так как я его ощущала остро и волнительно, смерть пришла именно за мной. Точнее, я сама прилетела в логово зверя. А потому как я была в шоковом состоянии от предстоящей встречи с Дарио, только в кабинете, глядя в его наисуровейшее и наижутчайшее в мире лицо в густой черной шерсти, поняла, что я не успела восхититься забытым особняком. Лужайками, орхидеями и инжиром, что бывший муж высадил для меня перед домом. Особенно разросшимися кустами жасмина!

Но факты говорили об обратном. Даже если б я и хотела насладиться чудесным садом, не смогла бы.

Знаете, почему?! Потому что вся территория перед домом была выравнена и выстлана тротуарной плиткой. Дарио нещадно уничтожил все растения, что с заботой и любовью приказывал посадить для меня. Даже тощую ветку малины, которую я воткнула в почву и ради которой молилась на зеленый трилистник, чтоб она принялась… даже ее он вырвал и на место в земле забил неприглядный осиновый кол. Вероятно, в момент, когда он это делал, представлял любимое сердце… мое!

Вот такая долгожданная встреча с бывшим мужем. И деться некуда, разве что нырнуть в вымышленную кротовую нору, чтоб избежать казни мрачных глаз.

— Дарио, это Мария, моя переводчица…

Слышу голос Бриана, как сквозь шум прибоя и крик морских чаек. Он сказал Мария, а не Эмилия. Черт, он знал, что я Мария! И про то, что я бывшая жена Дарио тоже знал. Осознание этого не дает мне ровным счетом ничего. Ни единого козыря. Раздумывая над мотивами поступка Ноллана, приходит несколько вариантов на ум. Первый: он специально взял меня с собой к Дарио, чтоб тот смягчился и не убил его за утерянные поставки наркотиков. Мол, смотри, Брунетти, я ж для тебя постарался, привез бывшую жену, которую ты с почетом выгнал почти месяц назад. Делай с ней что хочешь, хоть помой ей заботливо голову в унитазе.