– Она вернулась примерно через год, но какая-то совершенно другая. Мистер Крафт был очень болен, он так и не оправился от потери сына. Я иногда навещал его, но это был уже не тот энергичный джентльмен, которого я знал. Я снова стал ухаживать за ней, она была не против. Вскоре мы поженились, а через почти год нас покинул мистер Крафт. Как видите, больше здесь нет никаких тайн. – Закончил свой рассказ мистер Грант.
– Пожалуй, да, – согласился Джон, – но всё же, я должен ещё кое-что спросить. Пожалуйста, поймите меня правильно. – Ему было неловко говорить на эту тему, но все же он решился. – Ваша тётя, – Джон увидел нетерпеливый взгляд Оливера и поспешил поскорее продолжить, – графиня Вудхаус сказала, что один из приступов Мэри был спровоцирован напоминанием о каком-то вашем друге, мистере Найтли, если я не ошибаюсь. – Он смущённо замолчал, и заметил, как неприятно начал краснеть Оливер. Но он должен был спросить, и поэтому, лицо его, выражало только готовность помощи, а отнюдь не праздного любопытства, ведь это, если подумать, могло оказаться чем-то значительным в лечении. В этом Джон был уверен, или просто сам себя в этом уверил?
– Том Найтли был моим институтским другом. Мы общались, пока учились. Потом наши пути разошлись, и мы не поддерживали дружбу много лет. Я встретил его случайно, уже после женитьбы на Мэри. Он был приглашён в дом, да так зачастил, что стал почти членом семьи. Особенно с ним поладила Мэри, они оба увлекались языками, поэтому общие темы для разговора у них были. Я целиком полагался на его порядочность, поэтому для меня было полной неожиданностью его поступок. Неожиданностью и предательством.
– Вы имеете, в виду нежные чувства к вашей жене, которые он начал испытывать? – спросил мистер Вудс. Оливер кивнул. Потом немного подумав, сказал:
– Он, не только увлёкся Мэри.
–Что же ещё? – недоумевал Джон. Оливер помолчал, и собравшись с духом выпалил:
– Он уговорил её бежать с ним.
– Бежать?
– Я уверен в этом, – мистер Грант кивнул. – В тот день, когда, с Мэри случился несчастный случай, он прислал ей записку. Я впоследствии читал её, он назначил ей свидание у озера и она пошла. Ушла, никого не поставив в известность. Дальнейшее вы знаете. Но обстоятельств этого происшествия не известны никому. Об этом знаю только я, и Том Найтли. Мэри, конечно же, вспомнить об этом совсем не в состоянии, и знаете, иногда я этому искренне рад. Не хочу, чтобы она вспомнила о том, что хотела покинуть меня. И я надеюсь на вашу порядочность и то, что вы оставите это в тайне.