Антикварная лавка с секретом (Новак) - страница 75

— И что ты хочешь сказать?

— Всего лишь стараюсь восстановить события. Островитяне намеревались купить лавку у Петера, но его бабка спутала все карты. Вернуть твое расположение у него тоже не получилось. В отчаянии он обратился в суд, в надежде, что связывающая вас нить позволит заполучить тебя и наследство. Одновременно трепал языком, чтобы найти и других желающих на уникальный антикварный бизнес, чем рассердил островитян. Петера недавно чуть не убили в трактире.

— Почему ты не рассказал все раньше? — раздраженно спросила я.

— Разбирался с этим делом сам. Я ведь соратник. Да и в лавку пару раз пытались проникнуть. Моя охранная сеть не пустила их.

Я всплеснула руками.

— А я ничего не знаю, сижу как дура! Но и лавка может за себя постоять, представь себе.

— Это радует. Но ты ведь понимаешь, что сама по себе она мало чего стоит? И главная добыча в этой игре охотница за антиквариатом?

— Ты это уже говорил. Поэтому я и стремлюсь овладеть магией.

— А сейчас тихо скажи мне, где первый артефакт, — попросил он.

Я встала и подошла к нему. Наклонилась, оперевшись рукой о его колено, и прошептала на ухо:

— Остров Шардон. На твоих родовых землях.

Ноэль вздрогнул.

— Как ты получила эти сведения?

— Через сумрак. Сущность лавки показала мне.

Он поднял на меня глаза. Я попыталась выпрямиться, но он накрыл мои пальцы ладонью и удержал.

— Вот почему я так явственно ощутил темноту в тебе. Она еще больше раскрылась в сумраке.

— Пусти, Ноэль, — стоять наклонившись было неудобно, и я уже пожалела, что удумала дразнить его. Что это мне вообще взбрело в голову с ним кокетничать?

Он дернул меня за руку, и я вмиг оказалась у него на коленях.

— Что ты творишь?

— А ты не подумала, что во дворце нас могут ждать провокации? — многозначительно и зло произнес он. — Петер всеми силами постарается доказать фиктивность нашего брака и тогда король потребует доказательств. Нам лучше узаконить союз.

— Я не понимаю, что на тебя нашло, Ноэль. Ты спал и видел, как вырваться отсюда.

— Не заставляй меня распинаться, Линора. Да, я сомневался, но все решил для себя, когда почуял твою тьму.

Он все еще сжимал мою руку, а мне сделалось тревожно. Не привыкла я к такой средневековой настойчивости.

— Просто сыграем влюбленных молодоженов, — твердо ответила я.

Он отпустил мою кисть, а я быстро соскочила с его колен и вернулась на свое место у зеркала.

— И вообще мне Оливер все разболтал. О том, что Скорпионы утаскивают своих жен в сумрак для ритуала. А я не хочу вот это вот все.

— Думаю, тебе ритуал не понадобится, — Ноэль расплылся в широкой улыбке. — Инициация ведьм проходит иначе.