— Может быть, пересядем на софу? — вопрос прозвучал так невинно, но для Эрвина послужил знаком. Юная леди плыла в пурпурной дымке и показалась столь прекрасной и зовущей, что он сорвался с места и подхватил ее на руки, шепча слова любви и нетерпения. Розовые губки округлились в прелестном "О…", и сорвав поцелуй, он заозирался в поисках двери в спальню. Одной рукой Эльза обняла его за шею, другой махнула в нужную сторону.
Все замелькало, запестрело, зашелестело, и только легкий вскрик девушки вырвал Эрвина из сладкой круговерти. Эльза, прикусив губку, лежала среди смятой постели в его руках. Эрвина охватил ужас:
— Леди… я не хотел… О демоны, что я наделал!
Лицо Эльзы тронула легкая укоризна.
Посещая жену бургомистра, Эрвин выучил важный урок. Однажды городской глава, будучи скручен приступом подагры, вернулся домой в неурочный час, и Ларс засобирался спуститься через балкон.
— Запомните, юноша, — промурлыкала роскошная леди. — Если вы дали женщине обещание, словом ли, жестом ли, взглядом — умрите, но исполните.
С этими словами она закрыла за кавалером двери гардероба. Вскоре бургомистр уснул у камина (не без помощи сваренного женой грога, где рома было больше, чем чая), и Ларс исполнил обещаное. Трижды.
Разочаровывать Эльзу молодой человек и вовсе не собирался. Приникнув к ее губам, он продолжил начатое, и вскоре поцелуев стало недостаточно, чтоб заглушить ее стоны.
***
Когда барон Айлендер вернулся домой, молодые люди мило беседовали за чашкой чая в большой гостинной, сидя на приличествующем расстоянии.
— Демоны бы драли королевских казначеев. Сколько податей ни платим, а должны остаемся. Крючкотворы демоновы. Простите, молодой человек. Эльза, представь нас, — барон тяжело опустился в кресло.
— Господин Эрвин Ларс. Мой отец барон Айлендер.
— Здравствуйте, господин Ларс. Что привело вас в наш дом? Вы, полагаю, торговец?
— Совершенно верно, ваше сиятельство. Я пришел просить руки вашей дочери.
— Что-о-о? Наглец! Эльза, это шутка?
Девушка покачала головой.
— Вон отсюда! А ты в свою комнату!
— Папа!
— В комнату! Я сговорил тебя за майона Пирсена! Завтра придет твой жених, и чтоб до его прихода носу не казала!
Девушка задрала упомянутый нос и поинтересовалась:
— Он вдовец? В летах? Беден?
— Он небогат, но достаточно молод. Вы все еще тут? — повернулся барон к Ларсу.
— В таком случае, папенька, майор не возьмет меня замуж. После этого дня мне или в обитель, или за вдовца в летах, или, — она кивнула на молодого человека, — за господина Ларса.
Барону хватило нескольких мгновений, чтоб понять, на что намекает дочь. С ревом он сорвался с места, выхватил меч и кинулся на торговца. Тот уворачивался, не вынимая оружия, и лавировал между мебелью, стараясь держать между собой и бароном предметы потяжелее.