Сказание о распрях 2 (Lars Gert) - страница 88

Бренн не вышел к ней. Он должен был либо подъехать в карете, либо прискакать на жеребце, но на данный момент у него не было рядом даже старого, хромого осла. Он струсил, и к тому же, солгал: он уверял, что живёт за несколько кварталов от этих мест, а на самом деле его жильё располагалось совсем рядом – через дорогу от того места, где находилась ныне бойкая исследовательница. И вот, он стоит и смотрит через амбразуру за действиями своей собеседницы по переписке.

Не дождавшись никого, в полном отчаянии, но с гордо поднятой головой, она на свой страх и риск отправилась в центр города – сама, отправив мальчика-пажа с каким-то поручением неизвестно куда.

Днём город, после бурных ночных бдений, закономерно спал, и девушка, имени которой Бренн не знал, ходила-бродила по безмолвным, безлюдным улицам. Её юность была её слабым местом – кому не страшно лазать в чужом, незнакомом месте? Но её опыт в подобных делах, а также черты характера подталкивали на новые открытия и свершения; ноги сами несли её вперёд, в эту неизвестность. Её острый глаз подмечал растения, которых доселе она не видела; она ловила на себе взгляд мрачных, полуразвалившихся зданий и сооружений – они точно следили за ней, за каждым её шагом. Она остановилась и прислушалась. Нет, похоже, ей только показалось. Почудилось, послышалось, примерещилось.

Бренн же, выйдя из своей обители, из своей цитадели, осторожно крался за девицей – так хищник выслеживает свою добычу. Но Бренн был не враг ей: он просто хотел узнать, что предпримет эта отважная, на что она способна.

Та же свернула в сторону рынка – там, на площади один-два раза в неделю проводились ярмарки; приезжали заморские странствующие купцы, и привозили всякие диковинки. Во всяком случае, так было когда-то: где те времена? Куда они пропали? В каком измерении затерялись? Это место стало пристанищем для разбойников с большой дороги, которые промышляют каждую ночь. И люди, что живут здесь – те немногие, что не уехали – их души канули во мглу, они обратились к тьме, погрязнув во лжи и прочих пороках.

На душе авантюристки стало неспокойно и тревожно. Внезапно она вскрикнула, но быстро овладела собой: Бренн стоял перед ней, как ни в чём не бывало.

– Вы? – Подавляя своё удивление, произнесла она.

– Я. – Поклонился тот в ответ.

– Почему-то именно таким я вас и представляла. Отчего крадётесь? Отчего напрасно прождала у башни?

– Простите, но я не мог… Меня задержали важные дела, не терпящие отлагательств.

– Почему-то я вам не верю. В письмах вы показались мне более смелым…