Верни мою любовь (Венор) - страница 54

Развилась аритмия за несколько шагов до заветной двери. Метроном внутри раскачивается. Прогоняет кровь по артериям со скоростью света. Дрожащими руками сжимаю папки. Выдыхаю. Звездный час настал.

— Салям Алейкум! (Здравствуйте! — араб.)

— Алейкум Салям!

— Киф халькум? (Как дела? — араб.[11])

— Аль Хам Дуллилах. (Хорошо. — араб.)

— Асфин (Извините. — араб.), — делаю печальку на лице.

— Ана сааб. (Моя вина. — араб.)

Восток машет, типа, ничего, давай дальше!

— Шукран! Ялла мин ауваль? (Спасибо! Тогда начнем заново? — араб.)

— Ана исми Аксинья. (Меня зовут Аксинья. — араб.)

— Ана бидди асадком мин лульищи. (Я помогу вам во всем. — араб.)

Небесные силы, помогите. Страшно! Не могу провалиться и остаться в заточении в подсобке.

Раскладываю папки перед каждым, одаривая фирменным взглядом из-под бровей.

Обхожу круглый стол. Сажусь на край закидываю ногу на ногу. Беру лазерную указку. Краем глазам смотрю за Ияром. Завис. Трудно прочитать по его надменной физиономии, что происходит с ним! О чем вещает его мозг. Сам затеял грязную игру, а я приняла условия! Садись в кресло безопасности, свет моих очей!

Ияр

Звезда в шоке! Нет она в ах…е, выпала в осадок, и ее смыло в канализацию!

Что, мать ее, происходит?! Где программа дала сбой? Почему ведьма продолжает баламутить воду? Выставила идиотом! А теперь рассказывает взахлеб, успевает кокетничать, тараторит на их языке. Шутит. А они так взбодрились. Аж стол сейчас, сидя, без рук, поднимут. Полиглотка хренова. Ни черта не понимаю, зачем арабский, если есть английский?

Так и хочется сказать: «Эй, ребят, не мешаю? Тогда пойду, было приятно познакомиться». Идиотизм.

— Как я уже говорил… — должен же хоть слово сказать.

— Ияр, дай самой рассказать. Не советуй.

Кобра! Это она подделала все, но как? У нее что, еба…ый портал есть в шкафу? Заявилась сюда как… как… как…

М-м-м! Задушить готов!

Аплодисменты!

Пожимаем руки, но с ответом не спешат!

Господин Аль Тико — самый опасный человек на Востоке. Торговец оружием, золотом и, слышал, живым товаром. Задерживает возбужденный оскал на моей «уборщице».

— А-к-с-ы-н-и'я! — смакует по буквам, поглаживая бороду.

— Да!

— Вы богыня! Женщина-экспэрт! Красывый, маладой, эзысканный, плянытэльный цветок! Роза в пустыне!

— Ну что вы!

— Вызытка. Подумайтэ работэт в нашей компаниэ, — целует руку своими старыми, сморщенными губами.

Вали уже к своим женам, верблюд старый, эту не получишь!

Внутри растекается магма.

Наконец-то одни!

— Ну! — обходит вокруг. — Кто молодец? Подготовил приложение о повышении? — Кусает дужку очков.

Хватаю за шею, слегка ударяю об стену.