Последняя книжная лавка в Лондоне (Мартин) - страница 112

Грейс не стала тратить его впустую и вместо этого просмотрела список недавно выпущенных книг, чтобы решить, сколько заказать у Симпкина Маршалла. Когда она почти закончила, колокольчик над дверью возвестил о новом посетителе – отвлечение, против которого она совершенно не возражала.

Когда девушка подняла глаза, то увидела того здоровяка, который присутствовал на каждом ее чтении на станции Фаррингдон. В своих больших руках он держал серую шерстяную шапку, нервно скручивая ее.

– Добрый день, мисс Беннетт, – произнес он и почтительно склонил голову. Она никогда не видела его без шапки, натянутой на голову. Его каштановые с проседью волосы были слегка взъерошены, а на макушке виднелась пролысина.

– Меня зовут Джек, – сказал он. – Я хотел поблагодарить вас не только за то, что вы читали нам свою книгу, но и за то, что спасли мне жизнь.

– Спасла вашу жизнь? – удивленно переспросила Грейс.

Он кивнул.

– В тот день, когда вы начали читать, я оказался в этом районе скорее случайно. Обычно днем я работаю возле Гайд-парка, латаю там некоторые здания. – Он скромно опустил голову. – Насколько могу. Но в последнее время я подыскивал работу поблизости, чтобы попасть в метро и послушать, как вы читаете во время воздушных налетов. Если бы не это, я был бы на станции Марбл-Арч, где отсиживался раньше.

Грейс потрясенно прикрыла рот рукой.

Два дня назад во время особенно жестокого налета, уничтожившего почти всю Оксфорд-стрит, бомба пробила потолок станции метро Марбл-Арч, где люди пережидали бомбардировку. По словам мистера Стокса, это была мясорубка, он выразительно описывал ее в кровавых подробностях, пока Грейс не попросила его остановиться. Тех, кого не убило бомбой, изрезало на куски расколовшейся от взрывной волны плиткой. Травмы были ужасающими.

– Я так… – Грейс запнулась, не зная, что сказать. – Я так рада, что вас там не было. Что вы не пострадали.

Джек шмыгнул носом и вытер его тыльной стороной ладони, шапка все еще была зажата между его толстыми пальцами.

– Это не единственная причина, по которой я здесь.

– Правда? – улыбнулась она. – Могу ли я помочь вам найти книгу?

Он снова скрутил в руках шапку.

– Вы не закончили «Мидлмарч». Кое-кто из нас стоял в очереди на станции Фаррингдон, ожидая воздушного налета. Когда этого не произошло, ну… Нам интересно, что будет дальше в этой истории.

– Нам? – Она проследила за его взглядом на большие оконные витрины «Книг на Примроуз-Хилл» и заметила, что у магазина собралась толпа. Миссис Киттеринг была там, среди многих других, кого Грейс узнала, и помахала ей с обнадеживающей улыбкой.