Последняя книжная лавка в Лондоне (Мартин) - страница 119

Когда же Грейс ворвалась домой и поспешно поднималась наверх в свою комнату, этот свист в ее голове затих. А потом запертые мысли, подобно взрыву, вырвались на волю. Ужасы, которым она стала свидетелем, изрешетили ее сознание, словно шрапнель.

Сожаление о смерти миссис Дрисколл. Страх, что с миссис Уэзерфорд может произойти то же самое. Шок от того, как сама Грейс была близка к смерти, едва не превратилась в разорванные куски плоти. Разрушения. Жуткие травмы. Кровь, которая все еще была размазана по ее куртке. Смерть.

Тело миссис Дрисколл было не единственным, которое они нашли той ночью.

Грейс открыла ящик прикроватной тумбочки и принялась лихорадочно рыться в его содержимом, пока не нашла браслет для идентификации личности, на гладкой овальной поверхности которого аккуратным почерком Вив было выведено имя Грейс и их адрес на Бриттон-стрит. Руки Грейс так сильно дрожали, что застегнуть его на запястье удалось только после нескольких попыток. Когда ей это все-таки удалось, она опустилась на пол и позволила мощной волне ужаса накрыть себя с головой.

Она должна была преодолеть его сейчас, выстоять перед лицом его сокрушительной и чудовищной мощи, чтобы завтра снова вернуться на дежурство и пережить это все заново.

Глава пятнадцатая

Каким-то чудом Грейс в то утро все же удалось заснуть, но не успела она проснуться, как воспоминания о бомбежке вернулись, словно поджидали ее, прячась в тени ее сознания.

Они преследовали ее по дороге в книжный магазин, вид каждого разрушенного бомбами дома терзал ее измученный мозг. Здания, которые она каждый день видела во время своей быстрой прогулки до «Книг на Примроуз-Хилл», были превращены в груды кирпича с торчащими из обломков поврежденными балками. Бакалейщик, который всегда оставлял пару горсток изюма для миссис Уэзерфорд, когда он у него был, аптекарь, который помог им уничтожить червей, кафе на углу, куда она должна была пойти на свидание с Джорджем. И много других. Это были не единственные потери. Многие дома представляли собой лишь оболочки, их отсутствовавшие фасадные стены являли взору комнаты, похожие на жуткие кукольные домики.

Люди, которых она встречала на улице, смотрели на разрушения с вялым любопытством. Мимо прошла пара, они были покрыты пылью и сжимали в руках грязные свертки. Лицо мужчины не выражало ни единой эмоции, а глаза женщины покраснели от слез. Без сомнения, в ту ночь они потеряли свой дом.

Им повезло не потерять свои жизни.

Грейс вошла в книжный магазин и нервно прикрыла свободной прядью волос правую щеку. Она стала закалывать волосы шпильками, чтобы они не мешали ей во время работы. Но в данном случае синяк на ее щеке упрямо проступал через слой косметики, и мистер Эванс, без сомнения, забеспокоился бы.