Последняя книжная лавка в Лондоне (Мартин) - страница 126

То же, что Грейс продолжала делать по сей день.

Она едва не рассмеялась, что ее строгая соседка так нагло подражала ей. По правде говоря, Грейс даже не сердилась из-за этого. В конце концов, если это помогало большому количеству людей отвлечься за книгой в такие мрачные времена, кто она такая, чтобы обижаться?

Конечно, ежедневные чтения миссис Несбитт никак не повлияли на количество посетителей «Книг на Примроуз-Хилл». Во время бомбежек платформа станции Фаррингдон была почти переполнена людьми. Те, чья работа не позволяла им приходить в магазин днем, когда не было воздушных налетов, быстро осведомлялись у других о том, что они пропустили. Люди старались прижаться к друг другу теснее, чтобы услышать чтение Грейс сквозь звуки войны.

Конечно же, они уже закончили «Мидлмарч», а затем переходили к нескольким другим классическим произведениям, включая «Повесть о двух городах» и «Эмму». Последнее было выбрано по настоянию миссис Киттеринг.

Послеобеденные часы, когда прятаться в бомбоубежище не было необходимости, были любимыми для Грейс. Мистер Эванс раздобыл для нее толстую подушку, чтобы она сидела на второй ступеньке винтовой лестницы, и в эти моменты ей не приходилось соревноваться со свистящими бомбами. В один из таких тихих дождливых дней она впервые увидела мальчика на задних рядах, когда читала «Саут-Райдинг». Книга нашла отклик в ее душе после того, как она прочитала ее по рекомендации Джорджа.

«Именно в книгах мы можем найти величайшую надежду», – написал он своим ровным, аккуратным почерком. Эти слова не были вырезаны военным цензором. «Вы всегда остаетесь в моих мыслях».

Это письмо, как и все остальные присланные им ранее, было для нее драгоценно. Но эти две строчки особенно запомнились ей, она повторяла их по несколько раз в день.

И действительно, «Саут-Райдинг» была большим источником вдохновения. Действие происходило после Первой мировой войны, когда местное население объединилось, а директриса школы для девочек дарила надежду тем, у кого ее не осталось. Это вдохновляющая история о людях, у которых получалось преодолевать все трудности жизни, с которыми они сталкивались. То же самое сейчас делали англичане.

Мальчик, который пришел послушать ее чтение, был высоким и худым, в шапке, низко натянутой на его растрепанные темные волосы. Он был одет в мужскую куртку, буквально висевшую на его тощих подростковых плечах, и брюки, доходившие ему до лодыжек. Вся одежда была грязной.

Он проскользнул в магазин, после того как началось чтение, и сел в тени высокого книжного стеллажа. Однако его попытки быть незаметным оказали обратный эффект. Грейс остро ощущала его присутствие, то, как он поджал под себя свои длинные ноги и стянул шапку, показав грязное изнуренное лицо. Он неподвижно сидел и внимал каждому слову вплоть до последней строчки рассказа, а затем ушел так же быстро и тихо, как и появился, снова натянув шапку на голову.