Последняя книжная лавка в Лондоне (Мартин) - страница 131

– Приходите к нам домой на Рождество, – сказала миссис Уэзерфорд. – Приводи свою сестру. У меня есть кое-какая одежда, которую ты можешь взять.

Последняя часть ее заявления была произнесена небрежным тоном, но Грейс понимала, насколько мучительно это было для миссис Уэзерфорд. Это была не просто «кое-какая одежда», она принадлежала Колину.

Мальчик огляделся по сторонам с явным беспокойством.

– Я подумаю об этом.

– Пожалуйста, подумай, – попросила миссис Уэзерфорд и дала ему адрес. – У нас будет вкусный рождественский пудинг и может быть пирог с патокой.

Джимми сглотнул, как будто уже мог ощутить вкус лакомства. Он кивнул, пробормотал слова благодарности и быстро выскочил из магазина.

– Вы тоже должны присоединиться к нам, мистер Эванс, – окликнула его миссис Уэзерфорд. – Лучше провести Рождество с нами, чем в одиночестве.

Мистер Эванс выглянул из-за полки, за которой уединился:

– Вы опять лезете не в свое дело, женщина?

– А вы опять ворчите? – парировала она, поджала губы и выжидающе посмотрела на него. Он презрительно фыркнул в ответ.

– Значит, придете в два? – спросила она небрежным тоном, в ее глазах появился блеск, который так любила видеть Грейс.

Мистер Эванс исчез за полкой и буркнул оттуда: «Хорошо. В два».

Несколько дней спустя у Грейс был выходной и она, свернувшись калачиком на диване, читала «Рождественскую песнь» Чарльза Диккенса. Она прочитала уже несколько его произведений, но эту книгу специально ставила на Рождество.

Гостиная в доме была украшена, но не как обычно. Украшения на рождественском дереве не сверкали, так как во время «затемнения» требовалось выключать свет, а вместо свежих вечнозеленых ветвей им пришлось довольствоваться раскрашенной газетной гирляндой. Праздничные открытки тоже пострадали от введенных ограничений на бумагу. Теперь они были намного меньше и слишком тонкими, чтобы их можно было поставить вертикально на каминной полке.

Это Рождество не походило на те, которые она праздновала в детстве со своей матерью, но с другой стороны, ни у кого сейчас не было такого праздника. Многие даже не приехали в Лондон на праздники. Не в то время, когда шла война.

Все, у кого были родственники в деревне, находили предлоги, чтобы навестить их. Все, кроме Грейс.

Она прочитала лишь несколько страниц, когда раздался шум в прихожей и дверь с грохотом распахнулась. Миссис Уэзерфорд уже была дома, готовила на кухне ужин, творя чудеса с чем-то, что в эти дни считалось сосисками. Оставался только один человек, у которого был ключ от этого дома. Вив.

Грейс радостно взвизгнула и вскочила с места. Вив уронила свое обмундирование и ответила тем же, ее ярко-алые губы растянулись в широкой улыбке.