В центре обеденного зала стояла величественная рождественская елка, среди сверкающих украшений которой не было видно ни клочка раскрашенной газеты.
Их провели к столику в углу, накрытому на двоих, на котором стояла ваза с небольшим букетом георгинов.
Джордж поморщился, глядя на цветы.
– А все, что смог найти я, это капуста.
Грейс рассмеялась, поддавшись головокружительному порыву восторга, наполнившего ее.
– Ты же не «Ритц».
Подошел официант и вручил им меню. Вверху мелким витиеватым шрифтом было написано «Пирог Ле Вултона». Грейс улыбнулась, представив себе лицо миссис Уэзерфорд, когда она узнает, что в «Ритце» подают вултонский пирог с причудливым названием.
Грейс решила отказаться от пирога «Ле Вултон» и вместо него выбрала идеально приготовленный ростбиф, который обещал быть сочным и нежным. Он разительно отличался от всего того, что им удавалось покупать у мясника, потому что оно чаще оказывалось куском жира, чем мяса.
Джордж заказал то же самое с морковным салатом в качестве закуски.
– Морковный салат? – Грейс демонстративно подняла брови. – Это правда, что морковь помогает видеть в темноте?
– Правительство говорит, что помогает, – подмигнул он.
Совсем недавно появились различные плакаты, поощрявшие потребление моркови и рекламировавшие ее способность улучшать зрение в темноте. Особенно у пилотов.
– А что ты на это скажешь? – Хотя Грейс задала этот вопрос шутливо, ей действительно было любопытно. Если уж на то пошло, она ела больше моркови, чем обычно, и не заметила особой разницы, когда патрулировала на улицах в темноте.
Он ухмыльнулся.
– Она помогает довольно хорошо, раз немцы тоже начали кормить ею своих пилотов.
– Правда?
Джордж рассмеялся, и Грейс поняла, что он намеренно уклоняется от ее вопроса. Он постоянно так делал, когда разговор заходил о том, чем он занимается на войне. Когда она спросила, был ли он во Франции, он ответил одним словом: Дюнкерк. Настороженный взгляд на его лице и понимание того, что он, должно быть, видел, удержали ее от дальнейших расспросов.
Он служил летчиком-истребителем в составе 13-й группы, которая стояла в Эклингтоне в Шотландии, и летал на истребителе «Хоукер Харрикейн». И он был в Дюнкерке. Кроме этих нескольких крупиц информации, она мало что еще знала. Учитывая секретный характер предоставляемых сведений о военных действиях, особенно в отношении Королевских ВВС, Грейс прекрасно понимала, что о многом просто нельзя было говорить.
Ведь «Болтун – находка для шпиона», «Язык твой – твой враг». Эти и все другие лозунги о том, чтобы хранить молчание, были широко распространены.