Не то чтобы все это имело значение. Без сомнений, никаких книг не сохранилось.
Удрученная, она отвернулась от развалин лондонского книжного квартала и направилась домой, чтобы поддаться усталости, которая уже даже давила на глаза. Однако по дороге на Бриттон-стрит ее осенило, что она знает ровно одного владельца книжного магазина, у которого действительно был запас книг, не пострадавших от ночного пожара.
Миссис Несбитт.
В голове Грейс разыгралась война, в которой одна сторона утверждала, что это было бы правильно, и сражалась с другой, злобной стороной, уж слишком задетой резкими словами миссис Несбитт и желавшей отомстить с большей злобой. Точно так же, как это сделала миссис Несбитт.
Это была последняя мысль, которая пришла Грейс в голову. Потому что она никогда бы не позволила себе стать такой озлобленной. Даже по отношению к таким людям, как миссис Несбитт.
Грейс уже почти поднялась по небольшим ступенькам к дому миссис Несбитт, когда ее окликнул знакомый голос.
– Грейс, ты заблудилась? – спросила миссис Уэзерфорд. – «Затемнение» ещё даже не началось, а ты уже перепутала дома. Тебе нужно хорошенько выспаться, дорогая.
Миссис Уэзерфорд была одета в серо-зеленую униформу Женской добровольной службы. Это означало, что она, скорее всего, только что вернулась с очередной встречи. Ее щеки раскраснелись, а глаза сверкали.
Грейс спустилась вниз и быстро объяснила, о чем она намеревалась поговорить с миссис Несбитт. Миссис Уэзерфорд выпрямила спину и расправила плечи.
– Тогда я пойду с тобой. – Прежде чем Грейс успела возразить, миссис Уэзерфорд шикнула на нее. – Я не позволю тебе встречаться с этой мегерой в одиночку, особенно когда ты собираешься сделать ей такое доброе предложение.
И вот Грейс и миссис Уэзерфорд постучали медным молоточком в дверь миссис Несбитт.
Женщина встретила их взглядом, таким же теплым, как морозный день.
– Ваш дом по соседству. – Она вопросительно выгнула бровь. – Или вы забыли?
– Мы пришли повидаться с вами, – сказала Грейс.
– И не отказались бы выпить чая. – Миссис Уэзерфорд потерла свои замерзшие руки, почти в открытую напоминая миссис Несбитт о ее манерах хозяйки. – А то на улице замерзнуть можно.
Миссис Несбитт вздохнула и открыла дверь.
– Пожалуйста, входите. Я поставлю чайник.
Она провела их в гостиную с мягким обитым синим бархатом диваном, который выглядел так, словно его только что купили. Комната отличалась строгой красотой, как в музее, полном хрупких предметов, к которым не разрешалось прикасаться. Все здесь содержалось в чистоте и порядке, от недавно отполированного столика до разнообразных статуэток и расставленных фотографий, похоже миссис Несбитт в молодости.