Клюква со вкусом смерти (Хабибулина) - страница 67

– Значит, вы совершенно уверены, что она не могла ни к кому пойти после приезда и там задержаться?

– Это просто невозможно, – замотала головой Галина Антоновна.

– А в город не могла вернуться?

– Так домой всё одно зашла бы, авоську оставить, – с нервозностью сказала женщина. – Да и вечер уже был, кто б туда поехал? Нет, ну, что вы говорите? Зачем бы она туда вернулась?

– Но ведь вы даже не знаете, куда она ездила. Так?

– Не знаю. Совсем ничего не знаю!.. – Шушкова заплакала громко, навзрыд.

Кобяков бросился её успокаивать, Герасюк подал стакан воды.

– Простите, я понимаю ваше беспокойство, но постарайтесь взять себя в руки, – Дубовик поднялся. – Мы пойдём с вами. А вы, Степан Спиридонович, наверное, по домам? С опросами. Может быть, кто-то видел, куда Кокошкина пошла, минуя свой дом.

– Да-да, конечно! – кивнул Кобяков.

– Андрей Ефимович, может быть, мне подменить на день Воронцова? Пусть парень отдохнет, да и вам от него будет больше пользы, всё-таки он наделен полномочиями. А в больнице-то я уж разберусь, – предложил Поленников, Дубовик без заминки выразил своё согласие.


Бугай, увидев чужих, рванул цепь. Хрипло гавкая от давившего горло ошейника, пёс не поддавался ни на какие уговоры, забыв о своей старости. Не помогла даже кость, вынесенная из дома Антониной. Пришлось увести его за огороды.

Дубовик с Герасюком последовали во двор вслед за Шушковой.

Эксперт сразу стал осматриваться, но Дубовик предложил сначала пройти в дом.

В небольшой избе стоял тяжёлый запах старости.

Женщины извинились, но эксперт только махнул рукой:

– Да я и не такое нюхал!

Дубовик предпочел промолчать. По опыту он знал, что через некоторое время они просто перестанут замечать этот запах, а работа не ждёт.

– Когда вы пришли домой, всё было в порядке? Ничего необычного не привлекло вашего внимания? – спрашивал подполковник, обходя и осматривая вместе с Герасюком все углы.

Из-за шторки на печи выглянул тот самый источник тяжелого запаха – старый дед, делая попытки свесить ноги вниз.

Мужчин поразило то, что он был уже не седой, а весь совершенно бесцветно-желтый, походив больше на мумию, нежели на живого человека.

Разговора с ним не получилось: дед плохо слышал, и, практически, не видел, с кем разговаривает. Стало понятно, что свидетель он был никакой, поэтому просто оставили его в покое.

– Дома всё было, как всегда, ничего не тронуто, – сказала Антонина, заталкивая деда обратно на печь и задёргивая шторку. – Никак не помрёт, старый, – проворчала она себе под нос.

Дубовик промолчал, лишь искоса взглянув на девушку.