Дарий Великий не в порядке (Хоррам) - страница 120

Она мне очень нравилась.

В ней я чувствовал себя настоящим персом.

Над нами щебетали птицы.

Я чихнул.

– Afiat basheh[23], – сказал Сухраб.

– Спасибо. – Я снова чихнул. – Извини. Далеко еще?

– Не очень. Ближе к Пятничной мечети.

– Ясно.

– Дариуш. Когда мы с тобой еще в футбол пойдем играть?

Я закусил губу и уставился на свои кеды. Они покрывались слоем пыли.

Во мне не было уверенности, что я перенесу еще один эпизод унижения на почве пениса в душевой.

Но Сухраб сказал:

– Нам не обязательно играть с Али-Резой или Хуссейном, если ты не хочешь. Можем пойти на другое поле.

Вот что еще мне нравилось в Сухрабе: он знал, о чем я думаю, и мне не обязательно было все проговаривать вслух.

И третье его качество, которое мне импонировало: он всегда давал мне время обдумать ответ.

Если забыть про унижение на почве пениса, мне на самом деле понравилось играть в соккер/неамериканский футбол с Сухрабом. А играть только вдвоем мы не могли. Если, конечно, хотели сражаться за одну команду.

Я всегда хотел быть с Сухрабом в одной команде.

– Я не против, – ответил я наконец. – Мы можем поиграть с другими ребятами.

– Уверен? Я им не позволю больше тебя дразнить. Обещаю.

– Уверен, – сказал я. – Пойдем в любое время.

Сухраб сощурился.

– Давай сегодня. Когда вернемся. Идет?

– Идет.

– У тебя очень здорово получается, Дариуш. Тебе нужно отстаивать честь школы. Когда вернешься в Америку.

Я представил себе, как бегаю по полю в экипировке школьной команды Чейпел-Хилл. Вперед, громилы!

– Можно попробовать.


Вдоль дорожек в саду Доулетабад были посажены ели и кипарисы. Мы гуляли в пестрой тени, наслаждаясь влажным туманом, порождаемым бурлящими фонтанами. Дорожка с одной стороны была вымощена щебенкой, с другой – сверкающими на солнце белыми плитками ромбовидной формы.

Там было так спокойно.

– Отец любил сюда приходить, – сказал Сухраб.

Мне нравилось, что он без страха и стеснения разговаривал со мной о своем отце.

– Тебе можно его навещать?

Сухраб пожевал щеку и ничего не ответил.

– Извини.

– Все в порядке, Дариуш.

Он сел на край фонтана, и я примостился рядом, нарочно задев его плечом.

В английском языке есть выражение, которое дословно переводится «срослись бедрами». Так говорят о тех, кто очень крепко связан, другими словами, не разлей вода. Не знаю уж, почему говорят именно так. Мы же с Сухрабом срослись плечами.

Я не торопил его с ответом.

– Сначала мы его навещали. Первые несколько лет. Раз в месяц.

Фонтан бурлил.

Ветер шелестел кронами деревьев.

– Там все было плохо?

– Не то чтобы. Его держали здесь, в Йезде. Тюрьма не самая лучшая, но по крайней мере он был рядом.