Братья Харди и тайна старой мельницы (Диксон) - страница 28

Он подъехал к одному из лодочных гаражей в дальнем конце причала, припарковал машину и попросил всех следовать за ним, а сам подошел к двери гаража и принялся открывать висячий замок. Фрэнк и Джо затаили дыхание. Когда двери распахнулись и все вошли внутрь, братья, онемев от радости, уставились на полностью оборудованный совершенно новенький белый моторный катер, раскачивающийся на воде между двух понтонов.

– Именно об этом мы и мечтали! Спасибо, папа! – воскликнул в восторге Джо.

– Он великолепен! – присоединился к брату Фрэнк.

Оба они бросились к отцу и стали с благодарностью обнимать его и пожимать руку.

Миссис Харди и тетя Гертруда тоже были под впечатлением от подарка.

– Это тот самый катер, который мы видели на лодочной выставке! – с восхищением сказал Джо. – Никогда бы не подумал, что мы его купим!

– У него и имя такое, какое мы хотели! «Сыщик»! – взволнованно произнес Фрэнк, показывая на блестящие медные буквы на носу, под которыми можно было прочесть название порта-приписки – «Бейпорт».

Мистер и миссис Харди не скрывали радости, глядя на сыновей, которые с восхищением расхваливали каждую деталь изящного катера, достаточно вместительного, чтобы в нем с комфортом могли разместиться шесть человек. Отполированные носовая и кормовая палубы катера были украшены блестящими якорными креплениями, а стропы выкрашены в белый цвет. Казалось, «Сыщик» ждет не дождется, когда его пустят в первый пробег.

– Мы уже сегодня его можем опробовать, да, пап? – спросил Джо.

– Конечно, – ответил мистер Харди. – Бак полностью залит топливом.

– Да, катер симпатичный, – покачав головой, заметила тетя Гертруда. – Но, надеюсь, вы не будете рисковать? Постарайтесь обойтись без сумасшедших трюков, – попросила она племянников, а после добавила: – И возвращайтесь домой к ужину.

Когда взрослые ушли, братья поднялись на борт, и вскоре «Сыщик» соскользнул в бухту. Раньше и Фрэнк, и Джо уже пробовали ходить на легком моторном судне (у их школьного приятеля Тони Прито был почти такой же катер, называвшийся «Неаполь»), так что со своим «Сыщиком» братья управлялись без труда.

Они по очереди вставали за штурвал и гоняли по заливу взад и вперед, не сдерживая восторга.

– Потрясающе! – кричал Джо.

– Да! – с радостным смехом вторил ему Фрэнк. – Все-таки здорово, что мы придерживались нашего с папой соглашения и накопили на «Сыщика»!

Они и в самом деле в течение долгого времени откладывали деньги на покупку собственного катера. А мистер Харди выполнил свое обещание и внес остаток недостающих средств, когда сбережения достигли необходимой суммы.