Королевы анимации Disney. Кто и как придумывал всем известных принцесс: от Белоснежки до Мулан (Холт) - страница 204

Джонстон считал Дженнифер блестящим сценаристом, но у самой девушки были проблемы с самооценкой. Окончив Университет Нью-Гэмпшира в 1992 году со степенью по английскому, она переехала в Нью-Йорк, где устроилась работать художником-графиком в издательство Random House. Так начиналась ее карьера в написании рассказов. В тридцать лет Дженнифер сидела перед монитором, уставившись на сайт школы искусств Колумбийского университета. Ей было страшно отправлять заявку, но ужасно хотелось посещать эти лекции. Она набралась храбрости и вскоре стала одним из самых возрастных студентов курса. Через семь лет после выпускного девушка выиграла несколько наград, а два сценария даже отобрали для экранизации, правда, проекты не получили необходимого финансирования. Должность соавтора «Ральфа» была как раз тем, чего так не хватало ее карьере.

Этот фильм – сонет с признанием в любви к аркадам, рассказывающий историю злодея из видеоигры, который хочет стать хорошим парнем, а еще о дружбе с девочкой, которой не дают достичь своей цели. Дженнифер пришла в восторг от «милых, ущербных и по-настоящему оригинальных персонажей» и с головой погрузилась в работу над проектом. Недели промчались быстро, и Фил попросил Дженнифер остаться еще ненадолго, пока работа над фильмом не будет закончена. Слоняясь по студии, Ли заинтересовалась новым проектом. Однако сценарий и концепт-арт, которые она увидела, нуждались в доработке.

История «Снежной королевы», как и многие предыдущие студийные проекты, давно находилась в разработке. Мэри Гудрич, художница, в свое время работавшая над «Фантазией» и «Дамбо», написала первую версию сценария в 1938 году. Оригинальную сказку 1840-х годов Ганса Христиана Андерсена адаптировать было непросто, так как произведение состояло из семи разрозненных историй и не имело четкого повествования. И все же невозможно не восхищаться его повторяющимися темами спасительной силы любви и торжества уязвимых детей над деструктивными взрослыми. В конце рассказа ребята убегают из ледяного дворца, где их держали в плену, и выразительная последняя строчка гласит: «Так сидели они рядышком, оба уже взрослые, но дети сердцем и душою, а на дворе стояло лето, теплое благодатное лето».

В 1939 году проект пошел в разработку в рамках запланированной экранизации биографии Ганса Христиана Андерсена, где анимация должна была дополнять игру актеров. Однако в итоге этот гибридный фильм так и не вышел, но окончательно со счетов его списывать не стали. Художникам нравились сказки Андерсена, их пересказывали и переосмысливали по мере развития идей для разных проектов, однако лишь немногие в итоге поступали в производство. В 1940 году во время разработки «Русалочки» Сильвия осознала, что шансы на будущее невероятно мотивировали художников продолжать работу.