Египетская Книга мертвых (Бадж) - страница 51

, чтобы вершить там праздник грешников, которые враждебны мне. Да не нанесут мне глубоких ран. Пусть не буду переправлен я на Восток — Осирис писец Ани, возглашатель священных приношений всех богов, правогласный вследствие прекрасной победы, владыка почтения».

Текст (глава XLIII)
Изречение, чтобы не отрубили голову человеку в Херет-нечере

Говорит Осирис Ани: «Я — Великий и сын Великого, Пламя и сын Пламени! Дана ему его голова после того, как она была отрублена. Голова Осириса не была унесена от него — пусть же не будет и голова Осириса Ани унесена от него. Я связал воедино свои кости, я сделался целым и здоровым, я вновь обрел молодость. Я — Осирис, Владыка вечности».

Виньетка

Мумия Ани покоится на погребальном ложе, над ней парит душа Ба в виде птицы с человеческой головой, держащая в лапах символ бесконечности шен. В головах и в ногах мумии стоят жаровни с курящимися благовониями.

Текст (глава LXXXIX)
Изречение, чтобы душе воссоединиться с телом в Херет-нечере

Говорит Осирис Ани: «Привет тебе, бог Анниту! Привет тебе — о Бегун[209], обитающий в своем покое! О Великий бог, дай возвратиться душе моей ко мне отовсюду, где бы она ни находилась. Если выйдет задержка, принеси ко мне мою душу откуда бы ни было. [Когда] ты найдешь [меня], о Око Хора, подними меня, словно одного из тех, кто уподобился Осирису, который никогда не упокоится, — так не дай же упокоиться Осирису Ани, правогласному, правогласному в Гелиополе — земле, где души покойных тысячами воссоединяются с телами. Увлекает он душу мою, разум мой и мое оправдание с тобой в место всякое, которое там […][210] Страж небес примет душу мою. Если выйдет задержка, дай душе моей увидеть мое тело[211]. Если ты найдешь меня, о Око Хора, подними меня, словно одного из тех, кто уподобился Осирису. Привет вам, боги, плывущие в Ладье Владыки Миллионов лет, который ведет ее над Дуатом, позволяет ей пересекать пути Нуна и дает душам войти в мумии. Ваши руки полны праведностью — вы схватываете ее ладонями, держащими скипетры, — так поразите же врага. Ладья Солнца радуется, и Великий бог движется вперед в мире. Дозвольте же этой душе Осириса Ани, правогласного перед богами, правогласного перед вами, проследовать от восточного Горизонта небес к месту, где она была вчера, — в мире, в мире в Аменти. Да увидит он свое тело, да упокоится на своей мумии, пусть он никогда не погибнет и пусть его тело никогда не подвергнется тлению».


Крылатая Маат. Расписанный рельеф из гробницы царицы Нефертари в Фивах. XIII в. до н. э.

Фотографии В. Солкина.