— Я объяснила ему, что это моя вина, — сказала она, взглянув на Гарта. — Я действительно сожалею об этом, Гарт.
— Я не понимаю, зачем вы берете вину на себя. Если вы хотите кого-то обвинить, то обвинять надо прежде всего того типа, который вас преследует. — Стараясь ни на что не наступить. Гарт встал на колени и осторожно приложил лед к багровой шишке. Боз вскрикнул. — Спокойно, — попросил Гарт. — Я думаю, это тебе поможет.
— Ты думаешь! — протестовал Боз. — При такой пытке один черт знает, что для меня лучше.
— Это поможет вам, — ласково подтвердила Кейт. — Не даст опухоли увеличиться до приезда врачей.
Гарт наблюдал за ней, пока она собирала стекла. Груди ее колебались в такт движениям, и он не мог отвести от них взгляда. Звук ее голоса и воображаемая картина ее прелестей под халатом объединились, чтобы родить одно из наиболее сильных влечений, какое он когда-либо испытывал в своей жизни. Он снова хотел слышать этот успокаивающий голос, но обращенный к нему, а не к Бозу. Ему хотелось распахнуть ее халат и ласкать до тех пор, пока они оба не лишились бы чувств, испытывая страстное желание. Не ее ли книга провозглашала, что ей нужен секс? Так вот, он был тем мужчиной, который может его ей дать.
Боз снова застонал.
— Не прижимай так чертовски сильно, дружище, — жаловался он.
Гарт с трудом вернулся к реальности, едва не выронив полотенце со льдом.
— Прости, — пробормотал он, ругая себя за безрассудство и необузданные фантазии. О чем он только думает на этой грешной земле, когда его друг лежит рядом, страдая от боли? — Оставьте стекла, — сказал он, желая, чтоб она как можно скорее ушла и перестала ползать по ковру, собирая оставшиеся стекла, с неприкрытой грудью, находящейся как раз на уровне его глаз. — Горничная пропылесосит.
— Я думала, что вы не хотите, чтобы горничная заходила сюда, — удивилась она. Гарт кивнул.
— Вы правы. Но пока прервитесь, хорошо? Может быть, вам стоит надеть что-нибудь до приезда врачей?
Она долго смотрела на него своими карими глазами, как бы оценивая сказанное.
— Наверное, да, — сказала она и вышла из комнаты. Дверь в спальню закрылась.
Боз издал звук, напоминающий нечто среднее между смехом и фырканьем.
— Испортил все удовольствие, — с досадой произнес он.
— Скотина! — возмутился Гарт. К своему изумлению, он вдруг почувствовал, что действительно задет тем, что Боз наслаждался женственным обликом Кейт, очевидно также думая о том, что у нее нет никакой одежды под халатом.
— Она избавила меня от головной боли, — сказал Боз. — А она хороша, дружище. Совсем не шлюха, какой мы ее себе представляли.