Хрюки Мауси, детектив из Чаппареля (Тру) - страница 8

Пчелы еще немного полетали и юркнули обратно в Хрюки. Самые сердобольные из них выкачали из хоботка по капельке меда и подкормили им свой пострадавший улей.

- Все в порядке! - помахал друзьям Мауси. - Можем продолжать!

Мэкки и Вудро, что-то невнятно бормоча насчет "проклятых пчел" и "тупую скотину Хрюки", подошли ближе и снова взялись за позорно брошенное оружие.

- Стойте! - вдруг сказал Мэкки, приложив палец ко лбу. - Какой сегодня день?

- С утра была пятница, - ответил ему Вудро, опуская свой меч к ноге.

- А по пятницам... - торжественно поднял палец вверх Мэкки.

- В Техас идет почтовый поезд! - подхватили его приятели. - Сегодня играем в грабителя Билли Колючку!

Деревянные мечи тут же превратились в короткоствольные винчестеры и вся компания ринулась к железной дороге, проложенной в полумиле от городка Чаппарель.

По дороге ружья на несколько секунд превратились в остро отточенные сабли (что тут же прочувствовал на себе, изрубленный до последнего бойца, отряд чертополоха).

Уже на окраине города отряд имени Билли Колючки нагнал местного священника мистера Мак Уиллера.

- Добрый день, святой отец! - поздоровался вежливый Хрюки Мауси. - А куда это вы идете в такую жару?

- Добрый день! - ответил священник. - Ты задаешь невежливые вопросы, Хрюки, но я тебе отвечу. Старая Хуана почувствовала себя плохо и просила меня прийти, чтобы получить святое причастие. А куда торопятся молодые люди?

- Ловить ящериц, - не моргнув глазом соврал Хрюки (скажешь правду, так ведь проповедь на полчаса прочтет).

- Не забудьте, дети мои, что послезавтра занятия в воскресной школе, сказал, напутствуя их священник. - И не мучайте братьев наших меньших!

- Не забудем! - пообещали мальчишки и тут же шмыгнули в заросли кактусов, чтобы пробраться к железной дороге напрямик.

Глава 6

в которой впервые в истории Чаппареля происходит ограбление почтового поезда

- Эй, Смит, подъем, - толкнул своего напарника-машиниста кочегар Вессон.

- Техас? - спросил Смит, сладко потягиваясь и радуясь, что передал в свое время кочегару часть своего богатого машинистского опыта и мог теперь вздремнуть во время многочасовых перегонов по безлюдной прерии, пока Вессон наблюдал за путями и за давлением пара в котле.

- Хуже, сэр, Чаппарель, - ответил кочегар, вынимая из топки закипевший чайник.

- Тогда надо смотреть в оба, - согласился Смит, надевая фуражку.

Перегон на границе штата Нью-Мексико и штата Техас пользовался у машинистов дурной славой из-за местных мальчишек. Жизнь в Чаппареле была скучная, а потому сорванцы из этого городишки не пропускали ни одного состава: то, играя в индейцев, обсыпали его со всех сторон стрелами, то норовили перескочить пути прямо под носом у паровоза, то подкладывали на рельсы стальные гвозди, булыжники или, что самое худшее, железнодорожные "костыли" толстые стальные скобы, которыми крепятся рельсы к шпалам. Смотреть на этом участке пути, как выразился Смит, действительно нужно было "в оба", а, вернее, в четыре глаза.