- Мистер Блэйн, я должна сказать вам, что вовсе не так уж и смутилась. И не намерена продолжать или начинать флирт с моим непосредственным начальником, да и вообще с кем бы то ни было из коллег. Я очень дорожу своей работой.
Если бы она стукнула его по голове тяжелой клавиатурой, то он, пожалуй, был бы меньше озадачен, чем сейчас.
- Любопытно, неужели у меня репутация ловеласа среди моих сотрудников, раз вы обо мне такого мнения?
Ее быстрый взгляд в его сторону подтвердил подозрения Рика.
- Не беспокойтесь, о вас говорят только хорошее: с кем бы я ни говорила, все отзываются о вас с восторгом.
- Так, значит, меня не считают соблазнителем или совратителем молодых женщин?
Восхитительный румянец покрыл ее щеки, что выдало в ней пылкую и искреннюю натуру.
- Наоборот, вы известны как человек благородный и отзывчивый.
Она не знала, что сказать.
- Ага, а вас, значит, раздражают благородные и отзывчивые люди, я правильно понял, да?
Его вопрос сопровождала еле заметная усмешка, которую он тщательно скрывал. Однако женщина заметила ее и не могла не улыбнуться сама. Но тут же закусила губу.
- Приношу свои извинения за грубость. Вообще-то вы правы. Я была немного смущена и раздосадована, потому что не знала, кто вы, и потому что вела себя в вашем присутствии довольно-таки глупо, вот и разозлилась на себя. И потом, я думала, что вы намеренно смеетесь надо мной. Возможно, я ошиблась. Ведь человек имеет право на ошибку, не так ли?
- Возможно. - Он лукаво посмотрел на нее и слегка опустил голову, словно провинившийся школьник. - В таком случае разрешите начать все сначала, - и он протянул ей руку. - Меня зовут Блэйн, мистер Блэйн, я работаю здесь.
Мгновение женщина колебалась, потом протянула руку.
- Катрина Джордан. Я тоже здесь работаю.
Их руки встретились, и она почувствовала, что они, словно по заказу, так удобно легли одна в другую, что лучше не придумаешь.
- Очень надеюсь, Катрина, что мы станем друзьями.
Пожалуй, ему не следовало произносить эту фразу, потому что женщина отдернула руку быстрей, чем можно было ожидать.
- Не сомневаюсь в этом, мистер Блэйн.
- Рик, - поправил он ее.
- Очень хорошо, Рик. - И с этими словами она снова развернулась в своем кресле к монитору и продолжила печатать документ, сверяя цифры на экране с цифрами на бумаге.
Рик стоял рядом как отвергнутый поклонник, прекрасно понимая, что любой другой на его месте тотчас ушел бы.
Впрочем, Рик всегда поступал по зову сердца, презирая шаблоны и отвергая общепринятые нормы поведения. Вместо того чтобы отправиться в свой кабинет, он воспользовался ситуацией, чтобы еще раз полюбоваться этой женщиной. Он отметил в ее лице одну интересную черту: упрямый волевой подбородок, который многое объяснял в ее характере.