Покачивая на руках свою полугодовалую внученьку, пожилая женщина пощелкала языком тем особенным образом, как могут это делать только матери и бабушки. В особенности бабушки.
- Да ладно, Катрина, перестань прятаться за широкими одеждами. Если ты после родов немного потолстела, то это вполне нормально. Ты же давно не подросток. - И бабушка заботливо закрыла полупрозрачной пеленкой личико ребенка. - Неужели тебя так закритиковал мой сын? Не поверю ни на одну минуту. А если он что и сказал в порыве страсти, только свистни, я его поставлю перед тобой на колени, и он будет извиняться.
Поначалу Катрина была сбита с толку темой разговора, но потом звонко рассмеялась.
- Нет. Рик самый лучший и внимательный муж на свете, Грэйси. В течение последних месяцев беременности Рик даже и вида не подал, что замечает мой раздувшийся живот. А я ходила как толстый пингвин или утка, важно переваливаясь с ноги на ногу. Так что проблем нет. Надеть широкие одежды целиком моя идея.
- В таком случае очень глупая.
- Да уж, может, и глупая, но для меня это важно.
Ты думаешь, я не мерила сегодня купальник? Результат я прекрасно видела в зеркале. - И она рассмеялась, подняв черные очки на макушку. - Ты только посмотри на него, - прошептала она с гордостью. - Ты когда-нибудь видела более потрясающего мужчину?
Грэйси с трудом оторвала свой взгляд от ребенка и посмотрела в сторону, которую указывала Катрина. Почти у самой воды Рик вел за руку подросшую Хизер к тому месту на пляже, где было достаточно мелко и где волны не были такими высокими.
- Да уж, наверное, не видела, - важно проговорила Грэйси. - Если бы хоть однажды встретила, то непременно вышла бы за него замуж. Вместо этого я отдала свою жизнь на то, чтобы вырастить его совершенным мужчиной и хорошим мужем для другой.
- И эта другая благодарит тебя от всей души. Ты проделала потрясающую работу.
- Спасибо, дорогая. Ты сама тоже проделала большую работу. У тебя двое потрясающих детишек, - ее голос прервался. - Я самая счастливая бабушка на свете.
Внутри Катрины ширилось и росло теплое чувство. Она невольно потянулась к ребенку и нежно погладила его.
- Сабрина Лин Блэйн, - прошептала она, - я надеюсь, что жизнь будет к тебе такой же благосклонной, какой была к твоей мамочке и старшей сестренке.
Малышка в ответ лишь захлопала карими глазами и довольно залепетала. Катрина поцеловала ее в щечку, затем обратила свой взор в сторону своей старшей девочки, которая играла в воде с отцом. До женщин доносился их счастливый смех.
К пяти годам Хизер стала довольно высокой девочкой, и правильные черты ее лица уже говорили о том, какой красавицей она будет в недалеком будущем. Девочка стала настоящей папиной дочкой, чего совершенно не ожидала Катрина. Она с нетерпением ждала возвращения Рика домой и потом, довольная, бросалась в его объятия. И Катрине приходилось долго ждать, чтобы обнять мужа. Кажется, Рик был без ума от своей дочери.