— Это ваш кузен, новый лорд Уэлдон. Он приехал вступить во владение имением — разозлился, что вы уехали, и накричал на Анну. — Лицо Нэнни при этих словах приобрело свирепое выражение. — Анна расплакалась, и я решила, что лучше всего забрать ее оттуда. Вы мне прислали письмо из Лондона и сообщили, что у вас все хорошо, мисс Джорджиана, вот мы и приехали к вам.
В этот момент в холле появились леди Уинтердейл и Кэтрин.
— Кто эти люди, Джорджиана? — угрожающе осведомилась леди Уинтердейл.
— Моя сестра и ее няня, леди Уинтердейл, — ответила я самым любезным тоном, на который была способна. — У нас дома неприятности. Может, нам лучше пройти в гостиную и поговорить?
Леди Уинтердейл смерила взглядом Нэнни — та отнюдь не принадлежала к тем избранным, которых ее светлость привыкла видеть в своей гостиной, но я решительно повела моих гостей в комнату, где мы могли все обсудить, не опасаясь, что нас услышат слуги.
Плотно прикрыв дверь, я сказала:
— Прежде всего, леди Уинтердейл, позвольте представить вам мою сестру Анну. Анна, поздоровайся с леди Уинтердейл.
С непосредственностью пятилетнего ребенка Анна присела в реверансе и тихо промолвила:
— Добрый день, леди Уинтердейл. Счастлива познакомиться с вами.
Леди Уинтердейл окинула Анну тяжелым долгим взглядом и процедила сквозь зубы:
— Благодарю.
— А это моя подруга Кэтрин, Анна, — продолжала я.
Кэтрин улыбнулась моей сестре теплой и искренней улыбкой.
— Рада познакомиться с тобой, Анна, — сказала она. — Какие у тебя чудесные волосы.
Анна просияла. Она очень гордилась своими золотистыми локонами.
— Спасибо, Кэтрин, — сказала она и повернулась ко мне:
— Мне нравится Кэтрин. Она такая милая. Я была несказанно благодарна Кэтрин.
— Да, она очень милая.
В холле послышались шаги, дверь в гостиную отворилась, и на пороге появился лорд Уинтердейл. Он отыскал меня глазами и нахмурил брови.
— Слышал, ваша сестра приехала на Гросвенор-сквер. Это правда?
— Да, несколько минут назад, милорд, — ответила я.
Я старалась говорить как можно спокойнее, но сердце мое сжималось от страха — вдруг его едкие насмешки расстроят чувствительную Анну? Я взяла ее за руку.
— Милорд, позвольте вам представить мою сестру Анну. — Я ободряюще сжала ее тонкие пальчики. — Это лорд Уинтердейл, Анна. Я живу в его доме, с тех пор как приехала в Лондон.
Анна боязливо покосилась на лорда Уинтердейла. Она всегда робела в присутствии мужчин и теперь испуганно прошептала мне на ухо:
— А он не злой, Джорджи?
По его изумленному лицу я поняла, что он обо всем догадался. Но в следующее мгновение улыбнулся, подошел к нам, остановившись не очень близко, чтобы не испугать Анну, и приветливо промолвил: