Яблоко Немезиды (Жаренов) - страница 60

Грейвс нетерпеливо переминался с ноги на ногу. Его челюсти ритмично двигались, перекатывая жевательную резинку. Робинсон копался в моторе своего “форда”, который не хотел заводиться. Легкий ветерок шуршал опавшими листьями. В рощице у дороги щебетала какая-то птица. Внизу шумела река.

Робинсону наконец удалось завести мотор. Он вытер пот со лба и подошел попрощаться с полицейскими.

— Вы забыли отдать мне ключи, — напомнил Коун.

Он смотрел выжидательно.

Старик похлопал себя по карманам и протянул связку Коуну.

— Мне можно ехать?

— Да, — сказал инспектор.

Когда “фордик” скрылся за поворотом, Грейвс, провожавший его глазами, повернулся к Коуну. Его глаза красноречиво выражали нетерпение. Он не понимал, почему медлит инспектор. Но спросить об этом не решался.

— Заприте дом, — сказал Коун.

И пошел к обрыву. Он не слышал, когда к нему подошел Грейвс. Шум реки заглушал шаги. А может быть, то, что он увидел под скалой, отвлекло его внимание настолько, что он забыл о Грейвсе. Хотя в этом, на первый взгляд, не было ничего особенного. Возле мыса река делала поворот и под самой скалой образовывала относительно тихую заводь. Вода была мутной, дно не просматривалось, несмотря на то, что глубина, видимо, была небольшая. Но Коун и не пытался разглядеть, что делается на дне. Он зачарованно смотрел на трепыхавшийся лоскуток черной ткани. Течение рвало его, тянуло в сторону, а он то тонул, то вновь появлялся на поверхности воды, оставаясь на прежнем месте.

Коун подумал, что он увидел этот лоскуток сразу, еще тогда, когда они только приехали на ферму. Только он не привлек его внимания. Но в памяти остался. Другие мысли, бродившие в голове, когда он впервые подошел к обрыву, заставили его забыть о том, что мелькнуло перед взглядом в пенных бурунах под “Копытом”. Потом, после осмотра фермы, ощущение чего-то забытого, недоделанного вернулось. Недаром ему так не хотелось уезжать отсюда.

Грейвс, дышавший за его спиной, тоже увидел черный лоскут.

— Что это, инспектор? — спросил он.


Коун смерил взглядом расстояние до воды. Не меньше тридцати метров. На вопрос Грейвса он только пожал плечами, хотя смутная догадка уже шевелилась в его мозгу.

— Туда нельзя спуститься? — спросил он Грейвса, понимая, что вопрос праздный.

Грейвс вытянул шею и пробормотал:

— Без веревки ничего не выйдет, инспектор.

— Ну так давайте веревку, — скомандовал Коун. И, увидев, что Грейвс не понял, добавил: — Садитесь в машину. Сообщите о находке Грегори, захватите все необходимое, врача, людей — и сюда. Я подожду.

Оставшись в одиночестве, Коун уселся на крыльце просидел так в задумчивости до прибытия полицейских машин. Он не удивился, когда парни вытащили из реки труп шаха Бен Аюза с камнями на шее и на ногах. Именно об этом он подумал, когда смотрел на черный лоскут, трепыхавшийся в волнах.