Леди Хартуэл
Вы что-то очень веселы.
Белламор
Конечно.
Сюда мы и пришли повеселиться.
Мы любим смех. Но не пора ль о деле
Поговорить?
Леди Хартуэл
Нет-нет, я занята.
(В сторону.)
Ужель никто мне не придет на помощь?
Хеарбрейн
Всему свой час. Как вы ни заняты,
Но раз пришли друзья, то в ваших силах...
Леди Хартуэл
(в сторону)
О, медленная пытка!
Фаунтен
Ах, как красит
Такая вспышка гнева вас, миледи.
Вы знаете, вам даже злость к лицу.
Белламор
К лицу ей жест любой, любое слово.
Леди Хартуэл
Простите, но меня зовут дела.
Я вам велю подать вина покамест.
Хеарбрейн
Мы с вами. Интересно поглядеть
Нам на покои ваши.
Изабелла
(тихо, поклонникам)
Не робейте!
Леди Хартуэл
А вдруг иду молиться я?
Фаунтен
Ну что ж,
Мы с вами вместе вознесем молитву.
Леди Хартуэл
Не шумно ль будет? Ну а если спать
Отправлюсь я? И вы со мной пойдете?
Белламор
Не будете вы спать. Обед готов,
А стать перед едою очень вредно.
Леди Хартуэл
Пусть подают карету. Подышать
Я воздухом хочу.
Хеарбрейн
Мы едем с вами,
А после, нагулявши аппетит,
Вернемся отобедать.
Леди Хартуэл
Нет, не еду.
Где управитель мой? Позвать его.
Пусть принесет счета в оранжерею.
(В сторону.)
Несносные мальчишки, грубияны!
(Уходит.)
Фаунтен
Что ж, полюбуемся оранжереей.
Изабелла
Ей не давайте дух перевести,
Иль к вам она проникнется презреньем.
Пусть злится сколько влезет. Проявите
Настойчивость - лишь в ней залог успеха.
Смелее!
Белламор
Мы возьмем ее измором.
Фаунтен, Белламор и Хеарбрейн уходят.
Изабелла
Я отучу тебя, сестра, соваться
В мои дела и в душу лезть ко мне.
Сперва помучу тем, что ненавидишь,
А после то, что любишь, осмею.
Входит Льюс.
Льюс
Что вы наделали? Она от злости
Шипит, и рвет, и мечет, а они
Ей не дают покоя.
Изабелла
И прекрасно!
Пусть знает, как опасно насмехаться
Над чувствами моими. Почему
Она не едет и дает возможность
Поклонникам ухаживать за нею?
Льюс
Умора!
Изабелла
Если б я, а не она
С тремя зараз в оранжерее скрылась,
В чем только бы меня не обвинили!..
Надеюсь, там она не засидится.
Входит леди Хартуэл.
Леди Хартуэл
Ах, если б знать, кто их привел!
Изабелла
Ха-ха!
Леди Хартуэл
Смеешься? Не твои ли это штучки?
Нашкодила и рада?
Изабелла
Где ж они?
Леди Хартуэл
В оранжерее. Там они попляшут
Со скуки, прежде чем я дверь открою.
Щенки! Невежи!
Изабелла
Да, в них есть нахальство.
(В сторону.)
Я отопру им. Пусть еще разок
Прижмут ее. - Их надо было выгнать.
Леди Хартуэл
Но как? Они же свататься явились.
Изабелла
А что же ты им не даешь ответа?
Леди Хартуэл
Я наглецам не стану отвечать.
Входят Франсис и Ланс.