Бумажный грааль (Блэйлок) - страница 216

– Она хорошая девочка. У нее ясный взгляд на мир. Внешность у нее от матери, но ум я ей сформировал. Я основательно потрудился, чтобы выбить из нее хотя бы толику практичности. С утра я оставшийся мусор подчищал. Думал, настрогать из остатков еще пару-тройку футов, но доски совсем покорежены, того и гляди, пилу сломают. Думаю, пойдет на дрова.

– И я к тому же выводу пришел. Надо порубить их и сложить. Дядюшка Рой сменил тему, словно получил от амбарных досок всю мыслимую пользу. Практические соображения по превращению их в дрова его не интересовали.

– Чертовски не хотелось отдавать вчера старухе Лейми деньги миссис Девентер, но что мне было делать? – Он пожал плечами, будто говоря, что у него не было другого выбора. – Как бы то ни было, я теперь должен миссис Девентер, особенно после того, что я сказал Лу.

Говард не потрудился усомниться в его логике и спросить, а что же дядюшка Рой должен самому себе и тете Эдите. Доев сандвич, дядюшка Рой вымыл руки над раковиной.

– Пора ехать к Беннету в гавань. У тебя какие планы?

– Собирался нанести визит Джиммерсу, – сказал Говард.

– Его не будет дома. Сегодня он в городе. Говард кивнул.

– Я знаю.

Дядюшка Рой пожал плечами:

– Ну, тогда делай, что должен.

24

– Значит, мы можем быть уверены, что его дома нет?

Говард смотрел в окно на океан, они ехали на юг. С прошлой ночи вода заметно поднялась, и прилив стоял выше, чем хотелось бы. Сдается, если они хоть немного проволынят, он снова промокнет.

– Поверь мне. Он раз в неделю приезжает в город закупать в супермаркете провизию впрок, а потом ест поздний ленч где-нибудь в гавани. По нему часы можно сверять. До темноты он домой не вернется. Но если не сегодня, то придется ждать следующей недели, потому что, если мы появимся, пока он дома, он и близко тебя к тому проходу не подпустит. Он поблагодарит тебя, что привез его одежду, и будет занимать разговорами о летающих тарелках, исчезающих кроликах или еще о чем-нибудь. Теперь он будет настороже, ведь гараж-то украли.

День был прекрасный – сухой и солнечный, почти теплый. Говард пожалел, что они не едут просто на пикник у воды. Но на такие удовольствия нет времени – вероятно, мистер Джиммерс вернется со своим провиантом до темноты. Нехорошо, если он застанет их в гостиной или подловит на пляже, откуда им снова придется добираться вплавь вокруг мыса. И что, если у них будет при себе рисунок?

Съезд на проселок они миновали медленно, но не свернули. Говард вывернул шею, чтобы посмотреть на дом, пытаясь хоть мельком углядеть машину Джиммерса, на случай если он не отправился в свою обычную вылазку среди недели. Но решительно ничего не увидел, в том числе машины. В четверти мили к югу Сильвия притормозила на обочине, заглушила мотор и, не собираясь ждать больше ни минуты, пошла по шоссе настолько быстро, насколько позволяла больная нога Говарда. Он чувствовал себя почти подвижным и бодрым, но палку с собой взял на случай, если она потребуется в крутом туннеле, а еще – надо признать – в какой-то мере из суеверия. Ему по-прежнему не хотелось с ней расставаться. У начала гравиевого проселка они задержались, чтобы убедиться, что поблизости никого нет, а потом скользнули под сень леса.