– Слушайте меня хорошо, мошенники! – воскликнул он. – Это послание от нашего обожаемого короля Генриха вашему хозяину лорду Грейламу де Мортону. Я освобождаю вас, чтобы вы вернулись к нему. Передайте хозяину: то, за чем он являлся сюда, никогда не будет принадлежать ему. Пусть знает, что моя дочь принадлежит другому. По велению короля, за совершенное Мортоном злодеяние он обязан весь следующий год отдавать половину своих доходов государству. – Ричард сунул пергамент в руки одному из пленников, добавив: – А теперь убирайтесь!
Ричард улыбнулся, очевидно, полагая, что преподнес дочери прекрасный подарок.
– Отлично придумано, сэр, – заметил Джерваль.
– Ну а теперь, – крикнул Ричард, – пора танцевать!
– Пойдем потанцуем, Чандра, – сказал Джерваль.
Музыканты заиграли веселую мелодию. Джерваль взял Чандру за руку, и они вышли на середину зала. Гости зааплодировали.
Запутавшись в длинном шлейфе, Чандра чуть было не упала, но Джерваль тут же подхватил ее и прижал к себе.
От смущения Чандра залилась румянцем и пыталась вырваться из объятий Джерваля.
– Нет, любовь моя, не вырывайся, не надо давать гостям повод для шуток.
– Пожалуйста, – взмолилась девушка, – я не вынесу этого.
– Хорошо, и в самом деле уже очень поздно, – сказал Джерваль, освобождая ее. Затем, поклонившись гостям, сказал: – Надеюсь, никто не осудит нас, если мы удалимся.
Они поднялись в спальню, где их ждала Мэри. Джерваль тотчас оставил их вдвоем.
– Позволь, я помогу тебе раздеться, Чандра, – сказала Мэри.
– Но я не хочу раздеваться!
Мэри кивнула и стала расстегивать на ней пояс.
– Надеюсь, ты не ляжешь в постель одетой? – осторожно спросила Мэри. – Леди Эйвисия сказала мне, что ты должна быть в постели, когда вернется Джерваль.
– Уж не собирается ли она проверить, выполнила ли я ее наставления?
– Тебе следовало выпить побольше вина, – заметила Мэри, – тогда ты не так боялась бы.
– А я ничего и не боюсь!
– Джерваль очень хороший, – продолжала Мэри, – уверена, он будет нежен с тобой. – Помолчав, она прошептала: – Это не так уж плохо.
– Как ты можешь это говорить? – возмутилась Чандра. – Побойся Бога, и это после того, что сделал с тобой лорд Грейлам?
– Грейлам – не Джерваль, Чандра, – начала Мэри, но тут в дверь громко постучали.
Чандра напряглась.
Джерваль, зная нрав жены, позволил только Марку сопровождать его в спальню.
– Чандра выглядела сегодня великолепно, – заметил Марк, когда они задержались возле двери. – Однако была несколько бледна.
– Ее смущали грубые шутки гостей.
– По-моему, она была напугана, – сказал Марк.
– Это понятно: она так молода и невинна. Но поверь мне, Марк, я не способен обидеть ее.