— А сколько лет тебе было? — спросил Гэррети. Они проходили через городок, и тротуары были полны людей, но он едва это замечал. Эти люди находились в другом мире, и он видел их будто через толстое стекло.
— Пятнадцать, — Скрамм почесал подбородок, синий от пробивающейся щетины.
— И никто тебя не отговаривал?
— В попечительском совете мне наговорили кучу чепухи о пользе образования, но у них были дела поважнее, чем удерживать меня в школе. Да и должен же кто-то копать канавы, ведь так?
Он весело помахал группе девушек, орущих и прыгающих так, что юбки поднимались над их круглыми коленками.
— Правда, я не копал никаких канав. Я устроился на фабрику постельного белья в Фениксе за три доллара в час. Мы с Кэти были счастливы. Иногда мы смотрели ящик, и она вот так обнимала меня и говорила: «Какие мы счастливые, дорогой».
— А дети у тебя есть? — Гэррети все сильнее ощущал нелепость этого разговора.
— Кэти беременна прямо сейчас. Она хотела накопить достаточно денег, долларов семьсот, но мы не успели, — он серьезно посмотрел на Гэррети. — Мой сын пойдет в колледж. Говорят, у таких тупиц, как я, не бывает умных детей, но у Кэти хватит ума на двоих. Она закончила школу. Мой парень будет учиться столько, сколько захочет.
Гэррети промолчал. Он не знал, что тут можно сказать. Макфрис рядом говорил о чем-то с Олсоном, Бейкер и Абрахам играли в слова. Он подумал — куда делся Гаркнесс? Его не было видно. Рядом был Скрамм. Эх, Скрамм, ты здорово влип. Твоя жена беременна, но здесь это не дает тебе никаких особых прав. Семьсот долларов? Никакая страховая компания не выплатит их твоей жене… Твоей вдове.
— Скрамм, а что ты будешь делать, если выиграешь? — спросил он.
Скрамм слегка улыбнулся:
— Выиграю. Я всегда хотел участвовать в этом, с самого детства. Я всего две недели назад прошел восемьдесят миль, и ничего.
— Но вдруг… Скрамм только хмыкнул.
— А сколько лет Кэти?
— Она на год старше меня. Восемнадцать. Она сейчас с родителями в Фениксе.
Для Гэррети это прозвучало так, будто родители Кэти знали что-то такое, чего не знал сам Скрамм.
— Ты, должно быть, ее любишь.
Скрамм улыбнулся, обнажая гнилые зубы:
— С тех пор, как я на ней женился, я ни на кого больше не глядел.
Она прелесть.
— И ты в это ввязался.
— Смешно, правда? — ухмыльнулся Скрамм.
— Не для Гаркнесса. Иди спроси, смешно ли ему сейчас.
— Ты просто не хочешь подумать, — вмешался подошедший Пирсон. —Ты ведь можешь проиграть.
— Это игра, парни. А я люблю играть.
— Ага, конечно, — мрачно согласился Пирсон. — И ты в хорошей форме, — сам он выглядел бледным и осунувшимся, отсутствующим взглядом окидывая толпу, собравшуюся у супермаркета. — Все, кто не в форме, уже мертвы. Но осталось еще семьдесят два.