Опасное пари (Кинг) - страница 61

Ваш покорный слуга

Равенворт».


Элли почувствовала, как краска начинает заливать ее лицо. Он извинился! Да так изысканно, так учтиво! Значит, она была права: слова, которые так ее обидели, были просто следствием пережитого страха. Но неужели возможно, чтобы всем известный Законодатель Мод суетливо перебегал из гостиной в гостиную, с бала на бал — и все это лишь для того, чтобы найти ее?

Элли изумленно покачала головой. «С ума сойти!» — подумала она.

— Что с вами, мисс? Вы покраснели, словно свекла! — воскликнула Сара, сгоравшая от любопытства.

— Это от… Равенворта, — сказала Элли и помахг-ла белым листочком, который мягко вспорхнул в ее пальцах, словно огромный ночной мотылек.

Жиденькие, морковного цвета бровки Сары удивленно поползли вверх.

— От Равенворта?! — переспросила она.

Элли открыла было рот, чтобы рассказать, о чем письмо, но в последнюю секунду передумала и решила сохранить в секрете его содержание.

— Так, ничего особенного, — небрежно бросила она, прижимая к груди заветный листок.

Сара понимающе улыбнулась и спросила, какое платье пожелает надеть нынешним утром хозяйка. Но Элли не слышала и не видела ничего вокруг: она мысленно перечитывала письмо Равенворта, заново переживая каждое написанное в нем слово.

Так она провела весь день — неотступно думая о коротком послании Равенворта — и смогла переключить свои мысли на более прозаические вещи, лишь когда вечером уселась к туалетному столику, чтобы приготовить себя к еженедельному паломничеству вместе с леди Вудкотт к Альмакам.

На глаза Элли попалась лежавшая рядом с зеркалом табакерка лорда Барроу, и эта золотая безделушка живо напомнила ей о пари. Как же так? Она совершенно забыла о нем! Забыла и потеряла весь сегодняшний день…

Тем временем Сара принялась укреплять в прическе Элли розы — искусственные, сделанные из ярко-красного блестящего шелка. Эти цветы должны были, по мнению Элли, очень украсить ее искусно завитые локоны. Наблюдая за работой Сары, Элли несколько раз посмотрела на табакерку лорда Барроу, легонько постучала по ней кончиками пальцев, затем осторожно приподняла изящную крышечку и понюхала.

Запах был острым, резким, и все же Элли решила из любопытства попробовать это зелье. Подцепив немного табачной крошки на ноготь большого пальца, она вдохнула — впервые в жизни. Табачок у лорда Барроу оказался крепким! Элли закашлялась, на глазах у нее выступили слезы, и она принялась чихать — громко, сильно, безудержно. При этом она так трясла головой, что алые розы, выпав из прически, разлетелись по полу, зазвенели рассыпающиеся булавки.