— Я не хотел бы говорить об этом. Боюсь, что чай пришелся мне не по вкусу.
— Я подозреваю, что вам подмешали яд, сэр. Солтмарш уставился на Беатрис:
— Подмешали яд? С какой стати?. Беатрис поднялась.
— Вернемся к этому позже. Наша первая задача — выбраться отсюда.
— Да, разумеется. Сейчас уже довольно поздно. — Солтмарш неловко поднялся на ноги и схватился за край стоящего рядом шкафа, чтобы удержаться. — Дайте мне несколько минут, и я смогу подняться по лестнице.
— Нет смысла подниматься по ней. Вход вверху плотно заблокирован массивным шкафом. Если и есть какой-нибудь рычаг, с помощью которого его можно сдвинуть, он хорошо запрятан. Я не смогла его найти.
— Что же нам делать?
— Мы должны поискать другой выход из этого подземелья, иначе нам придется проторчать здесь до утра. Было видно, как вздрогнул Солтмарш.
— Боже правый! Я подумал о возможных последствиях, если нас обнаружат здесь вместе завтра утром.
— Преимущество мое как вдовы в том, мистер Солтмарш, что мне не нужно чрезмерно заботиться о своей репутации.
— Это верно в отношении вас, миссис Пул, — ровным тоном проговорил Солтмарш, — а вот миссис Йорк более уязвима.
Беатрис оцепенела. Он был прав.
— К счастью, я знаю, что могу рассчитывать на ваше молчание.
— Миссис Пул, не сомневайтесь, что я скорее умру, чем открою ваш секрет, но мы не можем быть уверены в том, что никто другой его не знает. Мне не хотелось бы говорить об этом, но я должен сказать.
— Что вы имеете в виду, сэр? Солтмарш стиснул зубы.
— Если узнать, кто скрывается под именем миссис Амелия Йорк, сумел я, то об этом сможет узнать и кто-то еще. Беатрис застонала:
— Выбраться отсюда понуждает меня не только беспокойство о моей репутации, сэр. Есть и другая причина.
— Что за причина?
— Очевидно, что, кто бы нас здесь ни запер, он не намерен выпустить нас отсюда слишком скоро. А может быть, и вообще.
Солтмарш побледнел.
— Как понимать ваши слова, что миссис Пул нет дома? — раздраженно спросил Лео, сверля взглядом миссис Чеслин. — Где она, черт побери?
— Простите, сэр, но я не знаю. Она не докладывает мне подробно о своих планах. И тут, милорд, главная проблема вот в чем. Если бы существовал твердый распорядок в доме, то…
— Когда она уехала? Куда собиралась ехать? В какое время вы ожидаете ее возвращения? Отправилась ли она пешком или наняла экипаж?
Под градом вопросов Лео миссис Чеслин отступила назад.
— Миссис Пул редко когда сообщает о подобных вещах. Лео шагнул через порог.
— Она уехала одна или с кем-то? Кто-нибудь приходил к ней? Она уехала в карете?
— Нет, сэр. — Миссис Чеслин отступила в вестибюль. — Она ушла пешком одна. Сказала, что у нее свидание. В голове у Лео мелькнуло подозрение.