Кольца Афродиты (Квик) - страница 112

— У нее была вуаль на шляпе? Миссис Чеслин широко открыла глаза.

— Да, сэр. Откуда вы знаете?

Подтверждались его худшие опасения. Беатрис в беде.

— Где леди Растон?

— Она и мисс Арабелла отправились кататься в парк с мистером Бернби и леди Хейзелторп. — Миссис Чеслин бросила испуганный взгляд на часы. — Они уехали за несколько минут до пяти часов. Вернутся примерно через час.

Лео обошел миссис Чеслин.

— Я подожду миссис Пул в ее кабинете.

— Вам будет удобнее дожидаться ее в гостиной. Я принесу чай.

— Забудьте о чае. Он мне не нужен. — Лео пересек холл и толкнул дверь в кабинет Беатрис.

Миссис Чеслин издала за его спиной тяжелый вздох.

— Хороший распорядок в доме полностью исключил бы подобные вещи.


— Осторожнее, миссис Пул. — Свет свечи отражался в очках Солтмарша, который из мрака снизу смотрел на нее. — Если вы упадете, наше положение еще более осложнится.

— Я почти вынула эту проклятую штуку. — Беатрис находилась наверху большого шкафа и, согнувшись, пыталась выдернуть металлическую решетку из камня, в который она была вделана.

Крепкая трость Солтмарша служила ей рычагом. К счастью, железные штыри, удерживающие решетку, давно проржавели и прочностью не отличались.

За двадцать минут до этого, после тщательного осмотра помещения, Беатрис обнаружила большую решетку в стене под потолком. Она сделала вывод, что скорее всего это воздуховод для подачи свежего воздуха в подземелье.

Солтмарш, к его величайшему огорчению, едва держался на ногах после отравления злополучным чаем и не смог отговорить Беатрис, когда она заявила, что намерена взобраться на шкаф.

— Почему вы думаете, что этот ход ведет наружу? — только и смог спросить он.

— Видите, как колышется пламя свечи от воздуха? — Она кивнула на быстро уменьшающийся огарок свечи, который стоял наверху шкафа. Пламя трепетало от тяги, идущей из решетки. — Я чувствую даже сырость и запах тумана.

Беатрис пыталась выломать решетку тростью, но она готова была пустить в ход даже зубы, лишь бы отодрать злосчастную решетку. Она намерена была выбраться на свободу во что бы то ни стало. Мысль о том, что придется провести здесь всю ночь, приводила Беатрис в смятение. Сейчас она гораздо острее обычного реагировала на все, нервы были напряжены, и ей казалось, что какой-то невидимый зверь бродит по подземелью.

Подобного никогда раньше Беатрис не испытывала и не могла объяснить причину своей тревоги и отчаяния.

Встревожит ли Лео ее отсутствие? Если, конечно, он затруднит себя визитом к ней.

При мысли о Лео она еще сильнее налегла на свой импровизированный лом. Скорее всего Монкрест так и не соизволил навестить ее сегодня. Она даже не получила от него простого букета цветов.