Никогда не женись во второй раз.
Никогда не обсуждай свое прошлое.
Никогда не объясняй никому своих поступков.
Никогда не отступай от своей цели и не изменяй принятого решения.
Никогда не вступай в связь с девственницами и чужими женами.
Маркус оторвался от созерцания бокала бренди. Этот Трэскотт никогда особо не интересовал его… Типичный представитель огромного множества распутных лондонских денди — людей, плетущихся на поводу у своих слабостей и страстишек, людей, чьи моральные принципы позволяют обманывать доверчивую невинность и тех, кто стоит ниже их на социальной лестнице.
— Поведай же мне наконец, что сделала эта леди, чтобы заслужить подобные суждения, — деланно безразличным тоном произнес Маркус.
Глаза гостя злорадно заблестели.
— По слухам, она оставила вас и теперь занята поисками нового любовника. Весь свет в напряженном ожидании…
— Не сомневаюсь.
— Миссис Брайт всего две недели как появилась в нашем обществе и уже сумела взять его штурмом. Никто не может поверить, что вы позволили этой женщине натянуть вам нос. Просто невероятно, учитывая вашу… надо сказать, весьма скандальную репутацию.
Маркус слегка улыбнулся, но ничего не сказал.
Неудовлетворенный таким ответом Трэскотт отважился зайти с другой стороны:
— Вы прекрасно знаете, что вас считают самым загадочным, а возможно, и самым опасным мужчиной в Лондоне.
— Загадка и опасность, Трэскотт, всегда живут лишь в воображении зрителей — точно так же, как и красота.
— Слухи о вашем прошлом превратили вас в живую легенду, Мастерс. Естественно, женщина, осмелившаяся дать вам отставку, не могла не вызвать волну пересудов и сплетен.
— Естественно.
Трэскотт сощурил глаза:
— Готов допустить, что леди действительно необычна, необычна даже для вас, сэр. Где вы только отыскали столь обворожительную вдовушку?
— Вы видели ее?
— Конечно! — хмыкнул гость. — Миссис Брайт нигде не остается незамеченной. Без нее не имеет успеха ни один вечер, ни один бал. Ваша любовница, пожалуй, самое обворожительное создание, какое мы видели за последние несколько лет.
— Вы находите ее обворожительной, Трэскотт?
— Безусловно. Здесь все единодушны. Вы же знаете, как ее называют — леди Звездный Свет!
— Неужели?
Трэскотт пожал плечами:
— Ее, конечно, нельзя назвать ослепительной красавицей… Впрочем, вы знаете это гораздо лучше меня. Но в ней есть нечто притягательное, не правда ли? Просто глаз не отвести… Хотя своим прозвищем она обязана прежде всего экстравагантным одеяниям.
— Ах да… Вы имеете в виду ее платья.
Трэскотт снова злобно усмехнулся:
— Вы только представьте себе: последняя любовница самого скандально известного лорда смеет появляться в обществе исключительно в ослепительно белом — непорочная девственница, да и только! Просто возмутительно!