Ты в моей власти (Кауи) - страница 107

Джейк заметил, что Клэр буквально глаз не сводит с его сапог.

— Для верховой езды ничего лучше не придумаешь! — сказал он. — Вы ездите верхом?

— Да, но не в Лондоне.

— А я везде, где подвернется возможность. Лошадь — моя первая любовь.

— Вот откуда вы такой удалец! Умеете и править, и стреножить?

Джейк вытаращился на Клэр в полном изумлении, но, увидев по ее глазам, что она явно шутит, расхохотался. После чего с улыбкой, по-прежнему дружелюбно предупредил:

— Не злоупотребляйте шпорами! — демонстрируя, что и ему не чуждо чувство юмора.

Да, она на язык остра, и Джейк не сомневался, что и остер ум, таившийся в этой хорошенькой головке.

— Итак? — испытующе взглянул он на Клэр. — Вы в самом деле считаете, что сумели бы оказать мне необходимые услуги?

— Во всяком случае, я готова постараться. И все-таки сформулируйте мне, пожалуйста, поточнее, в чем будут заключаться мои обязанности.

— Так ведь Кора-Сью все вам изложила.

— Она изложила своими словами. Я бы предпочла услышать это из ваших уст.

— Мне нужен человек, располагающий необходимыми связями с теми людьми, которые могут оказаться для меня полезными. Я намерен познакомиться поближе с такими людьми. В отличие от моей страны, где высота общественного положения зависит от способности зарабатывать большие деньги, в Англии дело обстоит совсем иначе. У вас можно едва сводить концы с концами, но, если при этом иметь определенную родословную, получить образование в определенных учебных заведениях и быть знакомым с определенным кругом лиц, одно это дает право на вход в определенные дома.

— Почему вы так убеждены, что для этой цели женщина уместнее, чем мужчина?

С каменным лицом:

— Необходимо постоянно организовывать встречи. В Сан-Франциско, скажем, достаточно было бы для этой цели пары парней. Но здесь мне нужна хозяйка; чтобы была хороша собой, говорила то, что надо, и главное — вела себя как надо. На это я не пожалею никаких денег.

— Чем же не угодили вам три наши первые претендентки?

— Ничем. Это я им не угодил.

— Вы не могли бы сказать, в каком смысле?

— Понятия не имею! — с улыбкой сказал Джейк. — Может, слишком много приходилось работать. Может, сама работа оказалась тяжелой. Это вы, наверное, знаете!

— У нас — у моей партнерши и у меня — создалось впечатление, что вы загружали их обязанностями по самую макушку. Джейк снова усмехнулся. Ему нравилась точность ее оценок.

— Вы правы, мне нужен такой человек, который был бы готов ввести меня в недоступные глубины привилегированной аристократии. Да, мне нужен человек, который вплел бы меня в сеть британских приятельских связей. У меня есть кое-какие соображения по этому поводу, но пока я ими ни с кем особо не делюсь.