Мелодия сердца (Картленд) - страница 77

— Сейчас, мисс.

Лакей вошел в дом. Илуке показалось, прошла целая вечность. Она уже испугалась, что лакей не нашел графа, но тут увидела его широкоплечий силуэт, возникший в дверном проеме, и задержала дыхание. Лакей указал направление, где она стояла.

Не спеша и всем своим видом показывая ей, что она поступила неприлично, послав за ним лакея, — он пересек газон и направился к ней.

— Илука? — произнес он ее имя, будто не сомневался, что увидит именно ее.

— Я… я должна была попросить вас выйти, — сказала она. — Мне нужна ваша помощь… очень!

Графу не было необходимости разглядывать ее лицо в свете китайских фонариков, ее состояние было понятно по голосу.

— Давайте-ка отойдем подальше от дома, и вы мне расскажете, что вас беспокоит.

Граф хорошо знал сад, и они подошли к высокой стене, окружавшей Девоншир-Хаус.

Среди лилий и кустов жасмина стояла беседка, на деревянном сиденье лежали атласные подушки.

В беседке горели фонарики, как на корабле, со свечой внутри, отчего атмосфера была очень интимной.

Илука села на скамейку, граф — рядом, как обычно немного боком.

— Итак, что вас тревожит? — спросил он.

— Лорд… Марлоу! Он только что появился… Я видела его… И так испугалась, что, он меня узнает…

Граф нахмурился и сказал, точно самому себе:

— Никак не думал, что граф может оказаться в Девоншир-Хаусе.

— Он здесь! Пожалуйста, скажите, что мне делать. Может быть, посидеть в саду, пока мама не соберется уезжать?

— Это наверняка вызовет лишние разговоры, — сказал граф, — и все подумают, что вы не одна.

— Тогда… что мне делать? — спросила Илука. — Ведь это может быть… не единственный бал, на котором я с ним столкнусь?

— Да уж; конечно, чистое невезение, что он появился сегодня вечером, — покачан головой граф.

— Ну не сегодня, так в другой раз… — в отчаянии проговорила Илука. — Может, мне лучше все рассказать маме?.. Но они с отчимом придут в ужас.

— Вы должны были понимать, что такое вполне вероятно.

— Теперь я знаю, что наделала, но тогда… Мне и в голову не приходило, что я смогу встретить где-то еще ваших гостей.

Повисло молчание. Илука подумала: значит, граф не собирается ей помогать. Она подняла на него глаза, полные слез.

— Мне так стыдно… Так стыдно за собственную глупость! Вы презираете меня… Но пожалуйста, скажите… что мне делать… Мне некого больше спросить.

Выражение лица графа, обращенного к ней, было очень мрачным.

Она решила: он презирает ее еще больше, чем раньше, и слезы потоком полились по щекам.

— Вы говорите, я презираю вас, — медленно сказал граф. — А как бы вы хотели, чтобы я относился к вам?