Убийца с крестом (Монтечино) - страница 222

— Ваша семья оттуда? С Юга?

— Как и все прочие.

— Не все. Моя семья около полутора сотен лет жила в окрестностях Сиэтла. Во всяком случае, столько, сколько мы себя помним.

«Экий сноб», — подумала Эстер.

Она опустилась во второе кресло.

— А что теперь будет с Бобби? Я хочу сказать — когда вы его поймаете.

Джонсон щелкнул авторучкой и положил ее на стол.

— Боюсь, что, где бы его ни поймали, ему почти наверняка грозит заключение. — Он внимательно посмотрел на Эстер. — Это беспокоит вас?

— Ну... — Эстер достала сигарету и сунула ее в рот, но прежде, чем она успела поджечь ее, Джонсон наклонился, взял коробок и, чиркнув спичкой, поднес ее Эстер. Пламя лизнуло кончик сигареты, и Эстер почувствовала, что краснеет. — Все же он отец моего ребенка. Мы женаты уже десять лет. Я всегда о нем беспокоилась, мистер Джонсон. Мне невыносима сама мысль о том, что он опять попадет за решетку.

— И насколько сильна ваша обеспокоенность, миссис Фи... Эстер? Вы по-прежнему намерены время от времени встречаться с ним?

В глазах Эстер загорелся злой огонек.

— Если вы имеете в виду, что Бобби станет приходить ко мне по ночам, то — нет, этого не будет.

— Эстер...

— Но если вы думаете, что я стану доносчицей и позвоню вам, когда Бобби хотя бы попытается вернуться домой, то вы серьезно заблуждаетесь. Я вычеркнула Бобби из своей жизни, но не собираюсь помогать вам засадить его в тюрьму.

— Да нет же, я...

— Тогда прекратите расспрашивать меня, я все равно ничего не знаю.

— Эстер, прошу вас... Вы совершенно не понимаете меня.

Из кухни выскочила мамаша Фиббс.

— Чайник кипит, Эстер. — Она улыбнулась Джонсону. — Здравствуйте.

Джонсон встал из кресла.

— Мистер Джонсон, это моя свекровь, миссис Ванда Фиббс. Мама, это мистер Кларк Джонсон.

— Прошу вас, называйте меня Кларк, — сказал он Эстер. — Миссис Фиббс, мне очень приятно с вами познакомиться. Жаль, что наше знакомство состоялось при таких обстоятельствах.

— Мне тоже жаль. Эс, если ты не займешься кофе, вода выкипит.

— Извините. — Эстер вслед за свекровью вышла на кухню. Дверь закрылась, и мамаша Фиббс обернулась к невестке.

— Что это на тебя нашло, черт побери? — прошипела она.

— О чем вы?

— Мистера Кларка Джонсона ты заинтересовала, разве не видишь?

— Ох, мама, — усмехнулась Эстер, заливая кофе кипятком.

— И не говори мне «ох, мама»! Я все еще женщина и могу угадать это в глазах мужчины, даже если ты не способна на такое.

— Мама, вы сумасшедшая.

— Сумасшедшая, как лиса. Отправляйся в комнату и постарайся быть любезной с этим беднягой. От лишней улыбки тебя не убудет. Может, от этого будет хоть какой-то прок. Может быть, хотя бы одной из нас не придется коротать век, распевая блюз Пустой Постели: