Первая Кровь (Моррелл) - страница 18

– Сиди смир­но, – ска­зал Тисл. – А то по­ра­ню не­ча­ян­но.

Затем Тисл от­с­т­риг боль­шой клок во­лос, и от­к­ры­вав­ше­му­ся ле­во­му уху ста­ло хо­лод­но в сы­ром воз­ду­хе под­ва­ла.

– У те­бя тут боль­ше, чем я ду­мал, – ска­зал Тисл, стря­хи­вая во­ло­сы на га­зе­ту. – Ско­ро тво­ей го­ло­ве ста­нет лег­че. – Га­зе­та впи­ты­ва­ла во­ду и ста­но­ви­лась се­рой.

Потом Тисл от­с­т­риг еще, и Рэм­бо сно­ва дер­нул­ся. Тисл от­с­ту­пил за его спи­ну, и Рэм­бо нап­ряг­ся: ему не бы­ло вид­но, что де­ла­ет­ся сза­ди. Он по­вер­нул го­ло­ву, а Тисл на­да­вил на нее сбо­ку, воз­в­ра­щая на преж­нее мес­то. Рэм­бо выс­во­бо­дил го­ло­ву рез­ким дви­же­ни­ем.

Тисл сно­ва щел­к­нул нож­ни­ца­ми, и Рэм­бо сно­ва дер­нул­ся, его во­ло­сы за­пу­та­лись в шар­ни­ре нож­ниц, при­чи­нив ему боль. Все, хва­тит. Он вско­чил со сту­ла и рез­ко по­вер­нул­ся к Тис­лу.

– Хватит.

– Садись.

– Я боль­ше не поз­во­лю вам се­бя стричь. Ес­ли это так не­об­хо­ди­мо, по­зо­ви­те па­рик­ма­хе­ра.

– Сейчас уже ве­чер и па­рик­ма­хер­с­кие не ра­бо­та­ют. А уни­фор­му я те­бе не дам, по­ка не об­ре­жешь во­ло­сы.

– Тогда я обой­дусь без нее.

– Ты сей­час ся­дешь на этот стул. Голт, при­ве­ди Шин­г­л­то­на. Я дол­го шел у не­го на по­во­ду. Мы быс­т­ро при­ве­дем его в бо­жес­кий вид, хо­тя у нас и нет нож­ниц для стриж­ки овец.

Казалось, Голт был бы рад уй­ти. Рэм­бо слу­шал, как он от­пи­ра­ет дверь на­вер­ху. Те­перь все про­ис­хо­ди­ло ку­да быс­т­рее. Рэм­бо ни­ко­му не хо­тел при­чи­нять вре­да, чув­с­т­во­вал, как его гнев рас­тет и вы­хо­дит из-под кон­т­ро­ля. В сле­ду­ющую ми­ну­ту он уви­дел как вниз по лес­т­ни­це бе­жит муж­чи­на, а на пол­п­ро­ле­та сза­ди не­го Голт. Это был тот, кто си­дел у пе­ре­дат­чи­ка в боль­шой ком­на­те, Шин­г­л­тон. Сей­час он ка­зал­ся ог­ром­ным и чуть не ка­сал­ся го­ло­вой ламп на по­тол­ке. Он смот­рел на Рэм­бо, и тот по­чув­с­т­во­вал се­бя еще бо­лее го­лым.

– Неприятности? – спро­сил Шин­г­л­тон у Тис­ла. – Я по­нял, что у вас неп­ри­ят­нос­ти.

– Нет, но неп­ри­ят­нос­ти у не­го, – от­ве­тил Тисл. – Ты и Голт по­са­ди­те его на стул.

Шинглтон по­до­шел к Рэм­бо.

Голт, по­ко­ле­бав­шись, пос­ле­до­вал за ним.

– Я че­ло­век пок­ла­дис­тый­, – ска­зал Голт Рэм­бо. – Даю те­бе вы­бор. Сам пой­дешь или те­бя от­нес­ти?

– Думаю, вам луч­ше ме­ня не тро­гать. – Рэм­бо был по­лон ре­ши­мос­ти сох­ра­нить над со­бой кон­т­роль. Пять ми­нут – и все ос­та­нет­ся по­за­ди.

Он нап­ра­вил­ся к сту­лу. По­за­ди не­го Шин­г­л­тон ска­зал:

– Какой-то у те­бя шрам на спи­не стран­ный. Где ты его по­лу­чил?