От первых признаков грозы до леденящего душу окрика Великого Дракона прошел лишь миг.
— Идиот!!! — гремел всевластный якудза. — Высокообразованный кретин!!! Чему ты можешь научить нашу молодежь там, в своем университете! Тебе не удалось понять возвышенную душу этой прекрасной женщины. Этого истинного перла природы. Ты недостоин своей матери!
Великий Дракон потрясал листочками перевода и гремел, гремел, гремел…
Но его уже никто не слышал. Затылок профессора, погрузившегося в глубокий обморок, гулко стукнул по дубовому полу.
— Пустоголовый! — злорадно произнес Великий Тацу, созерцая распростертого на полу профессора.
Несчастный переводчик умудрялся подергиваться от ужаса даже в обмороке.
— Надо же до такого додуматься! — продолжал бушевать Великий Дракон. — До чего он тут мне допереводился! До “идите вы все в задницу”! Да могла ли госпожа Мархалева Софья Адамовна, эта богиня утренней росы, эта нежнейшая из женщин, эта прекраснейшая из писательниц, исторгнуть подобное? Подумал бы своими тупыми профессорскими мозгами, прежде чем нести мне эту похабщину! Убери этот гнусный пасквиль! — приказал грозно он.
Профессор мгновенно пришел в себя и, вскочив с пола, залепетал слова извинений:
— Простите, о, простите Тацу! Это нелепая ошибка… моего аспиранта… Я доверил набор текста… Простите… Это страшное недоразумение… Я лично исправлю… Я понимаю как нелепо…
“Может приказать спустить с него шкуру с живого? — размышлял Великий Дракон. — Или определить его дочь в проститутки? Но… Все равно нет кары достойной отмстить за госпожу Мархалеву. Так и быть, пусть живет, жалкий ученый червяк!”
Словно услышав мысли Тацу, профессор упал на колени и возопил:
— Я закончу перевод шедевра госпожи Мархалевой на год раньше срока! Я искуплю!
— Ладно, — одобрительно кивнул Великий Дракон. — Ты мне еще пригодишься. А теперь за дело! Скажи, что означает фраза: “с нее элегантно съехала ее прекрасная шляпка”?
— О, — оживился профессор, — это мое достижение. Путем долгих медитаций мне удалось постичь русское выражение “у нее крыша поехала”.
Сказал и тут же пожалел о сказанном. Великий Дракон вновь издал грозный рык.
— Ты посвятил всю свою ничтожную жизнь изучению русского языка? — ядовито спросил он.
— Да, Тацу, да… — кланяясь, как китайский болванчик, пролепетал профессор.
— Это было ошибкой, — констатировал Великий Дракон. — Тебе нужно было идти поденщиком на рисовые плантации. Даже ребенок знает: по-русски “крыша поехала” — значит сошел с ума, спятил. Несравненная госпожа Мархалева прибегла к фольклору. Все великие украшали этим своими труды.