Наследница Дестроера (Сэпир, Мерфи) - страница 47

– Ох, прошу прощения! – спохватился Римо и помассировал нерв на шее у вице-президента. – Ну, как теперь?

– Синанджу? – прохрипел вице-президент.

– Вы и об этом знаете? – с любопытством спросил Чиун.

– Да. Об этом тоже было в письме.

– В каком таком письме вам рассказали о Синанджу? – встрепенулся Чиун.

– От какого-то Тюльпана.

Римо повернулся к Чиуну.

– Знаешь такого?

– Нет. Никогда бы не стал водить дружбу с человеком, который себя так называет. Надо спросить у Смита, может, он знает, кто такой Тюльпан.

– Хорошо бы вам сейчас убраться отсюда и заняться этим вопросом, – предложил вице-президент. – Мне не помешает поспать, если не возражаете.

– Конечно, конечно, – сказал Римо. – Мы только хотели поставить вас в известность, что приступили к исполнению.

– Вот и прекрасно. Считайте, что я занес это в свой ежедневник.

– Если понадобимся – мы за дверью, – сказал Римо и шагнул к выходу.

Мастер Синанджу последовал за ним. В дверях Римо задержался.

– Не забудете, что я вам сказал про Смита и организацию?

– Не забуду, – пообещал вице-президент.

Сбросив халат, вице-президент улегся в постель и попытался уснуть. Наутро охранники сменятся, и тогда эти двое узнают, во что они ввязались! И Смит заодно. К черту национальную безопасность! На этот раз доктор Харолд В. Смит превзошел самого себя, и теперь вице-президент позаботится, чтобы Смита засадили в федеральную тюрьму, даже если это будет его последним делом на посту вице-президента.

Глава 11

Что-что, а вести наружное наблюдение агент Оррин Снелл умел.

Он был обучен обращать внимание на мельчайшие детали, которые ни за что не бросятся в глаза обычному прохожему, – едва заметные штрихи, которые могут сказать о многом. О том, что не все в порядке. Например, если мужчина не размахивает рукой при ходьбе, а прижимает ее к туловищу – значит, у него при себе оружие и он собирается пустить его в ход. Крадущаяся походка означает, что человек боится, что его заметят или станут преследовать. Машина, идущая на малой скорости, может означать что угодно, но мчащаяся на всех парах определенно сулит неприятности.

Сейчас агент Снелл почуял опасность за четыре квартала. Он понял все, прежде чем затрещала рация.

– К вам на высокой скорости мчится “форд” последней модели. Спереди сидят двое мужчин, больше ничего заметить не успел.

– Подкрепление ко мне! – рявкнул Снелл, присел за бетонное ограждение на обочине, положил рацию у ног и ухватил пистолет двумя руками.

Взвизгнули тормоза, и машина резко остановилась, так что хвостовую часть занесло. Дверцы со стуком распахнулись, из автомобиля разом выскочили двое мужчин в легких куртках. Лица их были замотаны цветными платками, а в руках они держали автоматы “узи”.