Пир или голод (Сэпир, Мерфи) - страница 152

Римо рванул вниз по лестнице, но когда он пулей выскочил на улицу и смешался с толпой, человека-осы и след простыл.

Римо внимательно огляделся и вдруг услышал сердитое пронзительное зудение. Чиун на крыше тотчас предостерегающе зашипел, и Римо в мгновение ока снова оказался в подъезде дома. Вот когда он пожалел, что не захватил предложенные учителем беруши!

Тем временем волна пронзительного звука приблизилась к дому, в подъезде которого затаился Римо, и... пронеслась мимо. Выждав еще несколько секунд, Римо вышел из подъезда.

Сейчас он был практически беззащитен перед невидимыми злобными насекомыми и потому двигался с чрезвычайной осторожностью.

Впереди Римо неожиданно заметил быстро собиравшуюся толпу. Зеваки сгрудились вокруг мертвеца, упавшего посреди проезжей части. Гудели, остановившись из-за непредвиденного препятствия, автомобили. Рядом с погибшим склонился офицер дорожной полиции и снял с него блестящий шлем. Оказалось, что у мертвеца нет глаз.

Римо отчаянно замахал Чиуну. Тот делал вид, что не замечает знаков, но через некоторое время все же спустился.

Римо торопливо выпалил:

– Не поддается никакой логике! Смотри! Повелителя Пчел убили его же собственные твари!

Но прежде чем учитель успел что-либо ответить, рядом с ними раздался чей-то голосок:

– И вовсе это не Повелитель Пчел!

Римо глянул вниз. Рядом с ними стоял тринадцатилетний парнишка с густой копной светлых волос.

– А тебя кто спрашивал? – задиристо спросил Римо.

– Никто. Просто вы назвали его Повелителем Пчел. А ведь всем известно, что Повелитель Пчел носит серебристый кибернетический шлем с инфракрасными очками. А это – Смертоносная Оса.

– Смертоносная Оса?

– Ага. Она гораздо круче!

– Вряд ли, – отозвался Римо, – эта оса уже мертва.

– Но это же не настоящая Смертоносная Оса! Просто какой-то парень надел маскарадный костюм по случаю сегодняшнего праздника, – пояснил парнишка.

– Какого праздника? – заинтересовался Римо.

Парнишка с готовностью распахнул куртку. На футболке спереди красовалась красно-зеленая надпись: «Карнавал нью-йоркских любителей комиксов».

– Праздник любителей комиксов, – пояснил парнишка. – У «Маркиза Мариотта»! Я сам только что оттуда.

С этими словами он достал целую кипу обернутых в прозрачные обложки комиксов. Заметив книжки, Чиун спросил:

– А про Дональда там есть?

– Вот еще! – фыркнул пацан. – Кто же теперь про Дональда читает? Здесь все про супергероев!

Тут к месту происшествия подъехала санитарная машина, и полицейские стали теснить любопытных.

– А там, на празднике, ты видел этого парня? – поинтересовался Римо.