Поцелуй (Макбейн) - страница 86

— Вы целились ему в ногу?

— Да, целился в ногу.

— И это как раз то место, в которое вы попали?

— Да, в его правую ногу.

— Вы, по-видимому, хороший стрелок?

— Я неплохой стрелок.

— Вы вывели его из строя этим единственным выстрелом. Верно?

— Да, сэр.

— Сбили его с ног.

— Да.

— Что было дальше?

— Он сел и направил свой «узи» на нас. Я выбил пистолет из его рук, и мы схватили его.

— Каким образом?

— Я не помню.

А Карелла помнил. Сидя здесь, в третьем ряду зала суда, наблюдая, как Уэйд монотонно рассказывал о событиях той августовской ночи прошлого года, он помнил все. Он помнил, как пуля Уэйда попала Коулу в правую ногу, как Уэйд выбил «узи» из рук Коула, когда тот пытался сесть и поднять пистолет в позицию для стрельбы. Карелла помнил, как сам он уперся коленом Коулу под подбородок и повалил его на спину на покрытый линолеумом пол в узком коридоре. Зеленый линолеум с желтыми цветами он помнил до сих пор. Зеленое, желтое и эти широко открытые карие глаза Сонни Коула, когда Карелла приставил дуло своего пистолета к ямке его горла, а сбоку Уэйд прошептал: «Сделай это».

— Думаю, что не помните, детектив Уэйд, потому что руководящие указания особенно запрещают использование оружия в качестве средства устрашения.

— Я не использовал оружие в качестве средства устрашения.

— Тогда как вы квалифицируете свои действия? Человек вас не пугал, был удивлен при виде вас, когда вы ворвались в коридор. Более того, человек даже не поворачивал пистолет в вашу сторону до тех пор, пока вы не выстрелили в него. Как вы назовете это? Никак иначе, как использование оружия в качестве средства устрашения.

— Сэр, когда в руке человека находится полуавтоматический пистолет, то это угроза, сэр. И в подобной ситуации применение огнестрельного оружия допустимо.

— Даже в том случае, если человек не делает никаких угрожающих жестов с помощью пистолета?

— Сэр, я рассматриваю сам факт наличия пистолета в руке человека как очень большую угрозу.

— Ну хорошо, это уже дело присяжных решать, так это или не так. Верно?

— Да, сэр, но тогда мне самому надо было решать этот вопрос прямо на месте. Я знаю, что записано в руководящих указаниях, я лучше знаю, что в них говорится. Может быть, в моем распоряжении было всего пять секунд, чтобы принять решение, и я его принял.

— У меня нет больше вопросов, — произнес Эддисон.

Лоуэлл встал и подошел к свидетельскому стенду.

— Мне только хотелось выяснить один вопрос, — сказал он. — Вы свидетельствовали, что вы уже нашли пули, которые были направлены в вас...

— Да.

— ...а также гильзы от патронов.