— Мистер Маклолин? — выступил вперед Карелла.
— Он самый, — руки Маклолин не протянул. — Должен сказать, что мне вовсе не улыбается тащиться в такую даль только ради того, чтобы привезти эти треклятые ключи.
— Но ведь иначе нам не попасть в квартиру, — заметил Хейз.
Они позвонили ему перед тем, как зайти перекусить в грязную забегаловку на углу, хотя вокруг было полно отличных французских ресторанов. Каждый заказал себе по гамбургеру с жареной картошкой и по стакану кока-колы. Во время обеда Карелла собирался спросить Хейза, зачем все-таки индеец купил себе шляпу, но мысли его были заняты тем, что обычный рацион полицейского наверняка показался бы европейским рестораторам чем-то совершенно несъедобным. А потом, в час дня, притащился Маклолин и принялся ныть, что ему пришлось тащиться Бог знает откуда, а контора-то у него была всего в шести кварталах.
— Начать с того, что мне очень не нравится, что она умерла, — сказал Маклолин. — Свободная квартира мне не помешает, но вдруг никто не захочет снимать ее, потому что здесь жила девушка, которая умерла?
— С убийством всегда проблемы, — сказал Карелла.
— Это точно. — Маклолин явно не уловил сарказма. — Ну хорошо, вот ключи, пошли. Надеюсь, мы не проторчим здесь вечность.
— Час-два, наверное, — уточнил Хейз. — Но вам не обязательно оставаться с нами. Просто оставьте ключ, потом вам вернут его.
— Не сомневаюсь, — сказал Маклолин, хотя в душе как раз сомневался, подозревая вора в каждом полицейском этого города.
— Я провожу вас, пошли.
Что Дженни Комптон сказала правду, стало ясно сразу, как только они оказались в небольшом вестибюле на первом этаже. С потолка свисал простой патрон. Замки на некоторых почтовых ящиках сломаны. Стекло на внутренней двери треснуло, а ручка поворачивалась от малейшего прикосновения.
Красноречивым свидетельством борьбы Маклолина со своими неуступчивыми жильцами был также грязный и до дыр протертый линолеум в холле, немытые окна на всех этажах, расшатанные перила и обнаженная проводка. «Да, любому из жильцов, — подумал Карелла, — достаточно просто позвонить в аппарат уполномоченного по правам человека». Он обменялся взглядами с Хейзом, тот мрачно кивнул. Маклолин остановился у квартиры три "а", пошарил в карманах в поисках ключа, отпер дверь и попеременно посмотрел сначала на одного полицейского, потом на другого, словно пытаясь путем такого беглого осмотра определить характер обоих.
— Слушайте, у меня много дел, — сказал Маклолин. — Если я оставлю ключи, вы и вправду вернете их?
— Честное скаутское, — с кислым видом сказал Хейз.