Вечерня (Макбейн) - страница 193

И я ударила его.

Не помню, сколько раз.

Да простит меня Господь!

Потом я... я ушла... мне надо было избавиться от ножа, понимаете. На моей одежде и на руках не было крови... не должно было быть много крови. Вся его спина была в крови, и весь нож — в крови, но на мне — ни капли. Я бы не смогла выйти на улицу с...

Я вернулась в дом...

Миссис Хеннесси не видела меня, она была на кухне...

Все произошло так быстро...

Я бросилась в офис...

Вытащила нижний ящик стола и бросила нож внутрь стола, а потом стала разбрасывать вещи из ящика по комнате, чтоб создать видимость того, что кто-то пришел ограбить церковь и убил...

О, Боже мой!

Убил патера!

О, Боже мой!

Убил дорогого отца Майкла!

* * *

Потом Карелла слушал скучный рассказ о том, как она шла домой уже темными улицами, как родители увидели ее в гостиной с книгой в руках, когда вернулись домой с работы, как она сказала матери, что жаркое уже в духовке.

«Тринадцать, — подумал он. — Только тринадцать!»

И он признался с тяжелой грустью, что в этом городе ночь, которую он так любил, сегодня наступает слишком быстро.

И еще ему подумалось, что уже, пожалуй, слишком поздно прочесть вечернюю молитву.

Нелли Бранд следила за ним. Как будто читала его мысли и точно так же думала. Их глаза встретились. Вдали послышались звуки сирены «скорой помощи».

Мэрилин Холлис везли в госпиталь «Генерал Мурхауз», где сообщат о том, что ее доставили уже мертвой.

* * *

Опустилась ночь.

От клубящихся облаков небо было черным. Они сидели в маленьком садике позади церкви. Слышались звуки сирен «скорой помощи», приглушенные расстоянием. Вдали на небе буйствовали вспышки молний.

— Давно тебя не видел, — сказал он.

На нем было черное платье из натурального хлопка с расшитыми черным шелком сосновыми шишками, из которых складывался контур фаллоса, с разрезами по бокам, сквозь которые проглядывали мускулистые ноги и бедра.

— Да, были проблемы, — сказала она.

На ней была красная кожаная юбка с разрезами до бедра. Низкий вырез вечерней шелковой блузки открывал ее груди. Красные туфли на высоком каблуке. Губная помада кроваво-красного цвета. Красные свисающие серьги.

— Рассказывай, — сказал он.

И она поведала ему эту историю.

Он задумчиво слушал ее.

Потягивал напиток и слушал.

— Можно было и проще, — сказал он наконец.

— Я так не думала.

— Слушай, я бы вышвырнул его в два счета! Легко и просто!

— Я не хотела, чтоб ты знал, что у меня есть сын, и ему двадцать два года.

— Поэтому ты пошла к священнику-католику?

— Да!

— Попросить, чтоб он вмешался?

— Да! А иначе как бы я могла продолжать ходить сюда, если здесь был и Эндрю с его проклятым голубым дружком?