Сознавайтесь, Флетч! (Макдональд) - страница 113

– Да, сэр.

– Они, должно быть, ждут нас. И хорошо. Без них мы едва ли найдем нужный нам дом в этой лесистой местности.

Гроувер остановился в паре ярдов от патрульной машины.

– Под предлогом, что ему нужно занести домой чемодан, Хорэн завел Рут в квартиру, которую назвал ей своей, хотя на самом деле в ней поселились вы, – полицейский в форме вылез из патрульной машины и направился к ним. – Едва ли можно найти более удачный предлог, если хочешь заманить в квартиру малознакомую девушку.

– Флинн, у Хорэна не было ключа от квартиры.

– Да был же, был. Несколько лет назад он нашел мастеров, которые отреставрировали картины Коннорсов, пока те отдыхали в Скалистых горах. И кто будет требовать ключ от такого джентльмена, как Рональд Райсон Хорэн, или даже помнить, что у него есть такой ключ, Флинн опустил стекло. – Вы бы видели, сколько ключей у него в столе... Привет! – прокричал он через окно. – Хорэн сам сказал мне о реставрации картин Коннорса.

– Инспектор Флинн?

– Он самый.

– Полиция Уэстона, сэр. Вы приехали с ордером на обыск дома Хорэна?

– Да.

– Следуйте за нами, сэр.

– Хорошо. Как вас зовут?

– Патрульный Кэбот, сэр.

Полицейский вернулся к патрульной машине, Флинн поднял стекло, и оба автомобиля гуськом покатили по дороге.

– Вот, значит, какие дела, – выдохнул Флетч.

– Все время вы думали, что ведете его по садовой тропинке. А на поверку выходит, что поводырем-то был он.

– И все потому, что он читает «Таймс».

– Вы представляли для него немалую угрозу. Логичный вывод – от вас надо отделаться. Если бы он убил вас, подозрение неминуемо пало бы на него. Вы приехали в Бостон, чтобы встретиться с ним и только с ним. Поэтому он и нашел блестящий способ остановить ваше расследование до того, как оно начнется. Хорошо, что я не арестовал вас в день нашего знакомства. Не правда ли, Гроувер? Хорэн, должно быть, безмерно удивился, когда утром вы заявились в его галерею, вольный, как пташка в поднебесье.

– Я вам очень благодарен.

– Короче, мы взяли истинного убийцу, хотя мне пришлось выдержать не один нагоняй от этого господина, что сидит сейчас на переднем сиденье. Задал он мне перца, доложу я вам.

Они повернули на подъездную дорожку к дому.

– Хорэн ударил юную даму бутылкой по голове, до или после того, как сорвал с нее платье, убрал остальные бутылки в шкаф, набрал в кувшин воды, в общем, сделал все, чтобы облегчить вам путь на эшафот. Уж он не сомневался, что мужчина, вернувшись в чужую квартиру поздно вечером и увидя на полу мертвую обнаженную девушку, потянется к бутылке, чтобы пропустить пару глотков.