Флетч (Макдональд) - страница 31

– Что ты делаешь, Флетч?

– Кейфую помаленьку.

– Я заплатил тебе сегодня.

– Знаю. Мистер Джиллетт позвонил и сказал, что получил от тебя чек на всю сумму.

– Мистер Джиллетт? Из уважаемой юридической конторы «Дерьмо, Задница и Джиллетт»?

– Спасибо, Флетч. Я имею в виду деньги.

– Почему ты называешь этого Джиллетта мистером? В его брюках даже нет карманов.

– Я знаю. Он просто отвратителен, не правда ли?

– Никогда не думал, что ты оставишь меня ради адвоката-гомосексуалиста.

– Мы лишь друзья.

– Еще бы. Так зачем ты звонишь?

Линда помолчала.

– Мне недостает тебя, Флетч.

– О боже!

– Прошла целая вечность с тех пор, как мы были вместе. Тринадцать недель.

– Кот, должно быть, уже сгнил.

– Не следовало тебе выбрасывать его в окно.

– К тому же сравнительно недавно я кормил тебя ленчем. Думаешь я набит деньгами?

– Вместе. Ты меня понимаешь?

– О!

– Я люблю тебя, Флетч. Трудно вот так сразу переступить через это чувство.

– Ты права.

– Иногда нам было хорошо вместе. Очень хорошо.

– Ты знаешь, теперь здесь совсем не пахнет котом.

в нем целую неделю? Мы не взяли с собой ни одежды, ни денег, ничего.

– Кредитные карточки. Мы захватили кредитные карточки.

– У тебя по-прежнему старый «вольво»?

– Нет. «МG».

– О! Какого цвета?

– Зеленого.

– Я пыталась связаться с тобой.

– До того, как я выписал чек?

– Да. Ты уезжал?

– Да. Я работаю над статьей.

– Тебя давно не было дома.

– Это длинная статья.

– О чем?

– О проблемах сезонного наемного труда.

– Звучит не слишком интересно.

– Так оно и есть.

– А как же твой роскошный загар?

– Ничего страшного. Я живу в мотеле с бассейном. Ты работаешь, Линда? Когда мы говорили с тобой в последний раз, ты искала работу.

– Я немного поработала в антикварном магазине.

– Что произошло?

– С работой?

– Да.

– Я уволилась.

– Почему?

– Не знаю. Хозяину магазина понравился кто-то другой.

– О!

– Флетч?

– Я еще здесь. Там, где ты оставила меня.

– Послушай, бракоразводный процесс уже закончен. Мы ничего не испортим, если побудем вместе.

– Не испортим что?

– Развод, естественно. Если бы нас застали вместе в ходе процесса, я бы не получила развода.

– О, это ужасно.

– А теперь нам ничего не грозит.

– Ты хочешь побыть со мной?

– Сейчас уже вечер, пятница, и мне недостает тебя, Флетч. Флетч?

– Я с тобой.

– Мы можем провести вместе эту ночь?

– Конечно.

– Я могу приехать через час.

– Отлично. Ключ все еще у тебя?

– Да.

– Мне надо отлучиться на несколько минут. В доме нет еды. Я схожу за пивом и сэндвичами.

– Хорошо.

– Если меня не будет, заходи и жди. Я скоро вернусь.

– Хорошо.

– Я не задержусь.

– Я подожду.

– Только не приноси с собой кота.