Маленькая барабанщица (Ле Карре)

1

С 1986 года Республика Кот д`Ивуар


2

Не обременены (нем.)


3

Объясните ему, что значит ubrig (нем.)


4

Хозяин (ит.)


5

Итальянское блюдо из макарон


6

Современное название — Сайда


7

Уже виденного (фр.)


8

Любите? (фр.)


9

Вечер Иосифа (нем.)


10

Фатиха — первая, основополагающая сура Корана


11

Сабра — еврей, родившийся в Израиле


12

До бесконечности (лат.)


13

Секвилл-Уэст, Виктория (1892-1962) — английская романистка, поэтесса и критик; автор романов, биографий и стихов, близкий друг Вирджинии Вулф


14

Степной волк (идиш)


15

Быть, но не иметь (нем.)


16

С похвальной грамотой (лат.)


17

Иргуны — члены правой израильской военизированной националистической организации Иргун цвай леуми


18

Хагана — организация, созданная в эпоху Британского мандата для защиты еврейских поселений в Палестине. После возникновения Израиля стало ядром израильской армии.


19

Добро пожаловать (нем.)


20

Внимание! Уж мы выведем из сонной одури буржуа! (фр.)


21

Маккавеи были военачальниками у иудеев во II веке до нашей эры


22

Но, дорогая моя… (нем.)


23

Шикарной шлюхи (фр.)


24

Коуард Ноэл Пирс (1899-1973) — английский драматург


25

Хвала Господу (нем.) — приветствие принятое у немцев, особенно среди крестьян


26

Туалет не здесь (нем)


27

Откройте (нем.)


28

Американка (нем.)


29

Правление, совет (нем.)


30

Быстро (нем.)


31

Южная Африка (нем.)