Охота на Крыс (Андреев) - страница 2

Из-за спины чудо-воина виднелись два клинка: вороненый ятаган и прямой полуторник дивной работы. Ятаган висел на виду, открыто, меч-полуторник от людского ока скрывали щедро намотанные тряпки. Но даже тряпье, на которое не поскупился зеленокожий воитель, не могло скрыть от Мерлина волны силы, исходящей от оружия Странников. Оружия тех, кого люди и те, кто были до них, называли богами…

Веки мага чуть шевельнулись, и изображение в шаре пелентара поплыло. Исчезла пятерка всадников, рысью уходящая в степь. На смену пришли образы города на границе Черного Леса и Степи. Стены из серого камня, ворота, в которые входит караван заморских купцов…

Велик и славен торговый град Ашур. Со всех пределов мира тянутся к нему вереницы караванов торгового люда. В клубке улиц и глинобитных заборов бурлил нескончаемый поток людей. Многоголосый и многоязыкий гомон висел над узкими улочками, внезапно растекающимися простором площадей. Пестрый ковер палаток торговцев на них был рассечен и оплетен темной водой каналов, веющих по утрам потоками прохлады. Картины в пелентаре поплыли быстрее, повинуясь невысказанной воле Мерлина.

Вот развернулся узел улиц Ашура, мелькнули стены из белого кирпича, и шар послушно показал знатного сеньора в роскошных покоях. Сеньор беседовал с толстым лекарем, и тема их беседы, как и то, что в конце разговора он протянул лекарю бутылочку с эликсиром долгой жизни, оказалось для Мерлина последней каплей…

Воздух в покоях задрожал, когда Верховный Друид отвел взгляд от шара.

Лицо его было неподвижно, в этой неподвижности было нечто от каменной статуи полководца или римского трибуна. Только бушующий огонь гнева за непроницаемой маской лица отличал лик мага от холодного мрамора. Гнев чуть изменил черты, а в глазах пылало яростное пламя. Прошло не менее трехсот лет с тех пор, как Верховный Друид испытывал ярость. Но такой ярости Мерлин не испытывал никогда…

— Вы все умрете, — подчеркнуто спокойно произнес маг, — умрете лютой смертью, как и ваш проклятый волхв…

Тихонько засмеялся Верховный Друид. Шум осенней листвы, гул ярого пламени и шелест ветра между старыми могилами навеки сплелись в смешке Мерлина. Эхо на миг прислушалось к смеху мага и не рискнуло его подхватить…


Великое буйство разнотравья расстилалось до горизонта. Ковер трав с головой скрывал коня и всадника. Позади них возвышался последний бор, и сосны под порывами ветра вели свой вечный разговор. Рогволду казалось невозможным, что есть края, в которых нет леса, а есть только море травы, колышущейся как морская вода под яростными порывами ветров. В бледно-голубом небе зависла неподвижная точка беркута, зорко выглядывающего свою добычу.