Утоление страсти (Айзекс) - страница 40

Линда не знала, что Патрик Мэрфи и ее свекор были партнерами, и Тимоти объяснил ей, что доходы от фирмы существенно помогают ему управлять поместьем. Сейчас, по дороге в Лангмер, Линда удивилась, откуда у него находится время на две работы сразу.

— О, мне очень нравится встречаться с людьми, — весело ответил Тимоти. — И разбираться в их проблемах; а не в собственных.

— А у нас есть еще животные, кроме лошадей? — спросил Тони с заднего сиденья «рейнджровера», и его дедушка улыбнулся.

— Только собаки, — сокрушенно ответил он. — Но у моих арендаторов полно всякой живности. Кого бы ты хотел повидать? Коров, овец? Или, может быть, свинок?

Тони восторженно взвизгнул.

— Всех! — закричал он, перепугав старенького дедушкиного сеттера. — Сидеть, Хьюго! Я не с тобой разговариваю!

— Успокойся, сынок. — Линда никак не могла разделить его восторга. — Как будто ты раньше не видел коров! — Она смущенно взглянула на Тимоти. — У нас в Боготе был знакомый помещик, который владел скотоводческой фермой.

— И вы бывали у него на ферме?

— Несколько раз, — тихо промолвила Линда. — Это недалеко от того места, где был убит Алан.

— О, моя дорогая…

Тимоти ласково положил ладонь на ее руки, сложенные на коленях, и на мгновение Линде показалось, что она сейчас разревется. Ей всегда казалось, что она не любила мужа так сильно, как он ее, поэтому никогда бы не поверила, что будет так тосковать о нем…

Визит в Лангмер оказался удачным по двум причинам. Во-первых, они с отцом Алана сумели лучше узнать друг друга, а во-вторых, ей наконец представилась возможность пройтись по магазинам. Линда понимала, что с серьезными покупками лучше подождать по крайней мере до Сандерленда, но все же подобрала в одном магазине свитер ручной вязки, а в другом — теплую юбку. Купив еще пару шерстяных рубашек для Тони, она почувствовала себя на первый раз вполне удовлетворенной.

Когда они вернулись в «Эбби-Грэйндж», у дома стоял большой черный «мерседес». Поскольку гаражи располагались с задней стороны здания, значит, кто-то только что приехал.

— О, это вернулся Дейвид! — воскликнул Тимоти и, не замечая, что Линда сразу оцепенела, добавил: — Полагаю, теперь тебе станет веселее.

— Дядя Дейвид?! — закричал Тони, пытаясь отстегнуть ремень безопасности и нетерпеливо подпрыгивая на сиденье. — Это его машина? Ой, какая большая! Мы теперь поедем кататься верхом?

— Не думаю…

— Ну, конечно, поедете! — Тимоти без колебаний отверг машинальное возражение Линды. — Дейвид будет очень рад видеть вас. Вчера мы говорили по телефону, и он справлялся, как вы себя чувствуете. Он очень беспокоился о тебе, Линда, — и о Тони тоже, конечно.