Месть фермера (Брэнд) - страница 77

— Ты только посмотри на него! — не унималась Молли. — На лице кровь, на языке грязь, а в сердце только виски! Хорош, нечего сказать!

Пасьянс стиснул кулаки, но девушке был неведом страх.

— Возвращайся к своему недомерку Бутсу! — прошипел бандит. — Думаю, он тебя подберет.

— Можешь смеяться над ним, — парировала Молли, — но когда-нибудь он тебя прикончит.

— Ладно, тебя все равно не заставишь заткнуться. — Пасьянс налил себе стакан виски и залпом осушил его. Потом он повернулся к адвокату: — Значит, в городе говорят, что я убежал от Сэксона?

— У него твои револьверы и даже твоя куртка, — спокойно доложил Финли.

Бандит со стоном закрыл лицо руками.

— Посмотрите-ка на этого беднягу! — ухмыльнулась Молли. — Как ему тяжело! Но это покажется ему чепухой, когда Сэксон доберется до него в следующий раз!

Обезумев от гнева, Пасьянс бросился к девушке и схватил ее за волосы, но она даже бровью не повела. На ее лице не было ни тени испуга. Вся злость бандита сразу же испарилась.

— По правде говоря, я боюсь тебя, Молли, — неожиданно признался он.

— Продолжай в том же духе, и мы поладим, — спокойно откликнулась девушка. — Говори, Финли! Я позабочусь, чтобы большой мальчик тебя выслушал.

— Через три дня, — начал адвокат, — я отправлюсь в Стиллмен вместе с Джоном Сэксоном. Мы выедем из города сразу после восхода солнца и поедем старой дорогой, потому что она короче и идет по пустынной местности. Ты все понял?

— Ну и хладнокровный же ты дьявол! — воскликнула Молли. — Лучшего места для убийства, чем эта дорога, не найти даже индейцам! Тебе ясна его идея, Пасьянс?

Бандит, присмиревший после стычки с девушкой, сел на стул и подпер кулаком подбородок.

— А ты-то что получишь с этого, Финли?

— Деньги, — кратко бросил адвокат. Ему было нелегко в этом признаться, но он решил по пути к хижине, что со знаменитым разбойником лучше быть как можно откровеннее.

— Сколько денег? — поинтересовался Пасьянс.

— Пятьдесят восемь тысяч долларов. Это доля Сэксона от тех денег, которые он отобрал у тебя.

Бандит скривил губы:

— Он круглый дурак, раз не взял больше.

— Деньги его не интересуют. Ему нужна только власть, — пояснил Финли.

— Неужели? — воскликнула Молли. — Похоже, он и в самом деле настоящий мужчина, а, Дэниел?

— Да, только ума у него маловато, — сообщил адвокат. — Беднягу терзало искушение оставить деньги себе. Но он этого не сделает, потому что я убедил его уважать закон и быть честным человеком.

— Ты убедил его быть мертвецом! — фыркнула девушка.

— Похоже, Сэксон пришелся тебе по душе, — мрачно заметил Пасьянс.